Із праху посталі

22
18
20
22
24
26
28
30

32

Спочивай у мирі (лат.).

33

«Містичний порт: Музей Америки і моря» (1929) — великий музей морської справи та вітрильництва у тематичному парку за мотивами рибальського селища XIX ст. Розташований у с. Містік (Нью-Лондон, Коннектикут, США) на березі затоки Лонґ-Айленд.

34

Ектоплазма (д.-гр. έκτός + πλάσμα, «зовнішня форма») у парапсихології — густа форма біологічної енергії, яку нібито вивільняє жива істота.

35

Див. Чарлз Діккенс. Різдвяна пісня в прозі. Повість про Різдво участю Духів (A Christmas Carol in Prose, Being a Ghost-Stoiy of Christmas, 1843; пер. Олександра Мокровольського, 2006). Джейкоб Мерглей (в інших перекладах — Марлі) — привид колишнього компаньйона страшенного скнари Ебенезера Скряжа (в інших перекладах — Скруджа), що намагається переконати його змінити своє життя, аби не бути проклятим по своїй смерті, як він.

36

Кааби.

37

Едґар Аллан По. Викажчик — серце (The Tell-Tale Heart, 1843; пер. Бориса Ткаченка, 1928). Див. також переклад Віктора Шовкуна «Серце виказало» (1992).

38

Помилка. «Бубастіс» (Βούβασπς) — д.-гр. назва регіонального центру в Нижньому Єгипті Тер-Баст (нині руїни Телль-Баста в мухафазі Шаркія), де традиційно поклонялися котячій богині Баст.

39

Вільям Шекспір. Буря. Дія 4, сц. і. Пер. Миколи Бажана (1964).

40

Вітри Санта-Ани (від назви однойменного каньйону, гір та ріки у півд. Каліфорнії) — гарячі, сухі вітри катабатичного характеру, тобто дмуть у напрямку з височин у долину.

41

19.11.1863 р. Авраам Лінкольн виголосив на Національному солдатському кладовищі у м. Геттісберг (Пенсильванія) хрестоматійну, одну з найвідоміших промов ув історії США.