Почему я решила, что именно с меня? Вдруг он смотрит на величественную графиню, возле которой я стояла? Или же на Бонни, которую я держала на руках - мало ли, вдруг брейлорец, как и лорд Петрам, тоже ненавидит маленьких собачек?
- И все же, лорд Деккорт, - очнувшись, произнесла я.
- У меня нет титула, мисс…
- Кристен Лиррет, - негромко представилась ему. - Господин Деккорт, так что с моим вопросом?
- Это невозможно, мисс Лиррет! - улыбнулся он. – Сегодняшним утром несколько пассажиров третьего класса изъявили желание доплатить за то, чтобы их перевели классом выше, столкнувшись с определенными неудобствами и теснотой на своей палубе. Мы, конечно же, пошли им навстречу. Но так как мест в «Клавесине» лишь определенное количество, то, чтобы уладить этот вопрос, нам пришлось перевести один из столиков второго класса наверх.
- Но почему именно наш?
- Мы и так уже причинили вам неудобство первым переводом, поэтому решили подобным образом загладить свою вину. Компания Гесбургов всегда стоит на страже удобства своих пассажиров! - возвестил он напыщенным голосом.
Ответ Деккорта прозвучал вполне логично, но я нисколько ему не поверила – уж слишком фальшивой показалась мне белозубая улыбка первого помощника.
К тому же, с его слов выходило, что мне уже никуда не деться и придется провести на верхней палубе время до конца плаванья - завтракать, обедать и ужинать. На это я прикрыла глаза, размышляя, уж не сказаться ли мне больной, и пусть Маргрет приносит мне еду, как бедной Пруденс.
- Здесь не так уж и плохо, милая Кристен! – вновь обратилась ко мне старая графиня. – Общество, правда, немного скучное. Вы уже видели брюзгу Петрама, и, думаю, скоро познакомитесь с нашим старым капитаном, который не видит дальше своего носа. Лет ему значительно больше, чем мне, и я не понимаю, - она повысила голос, - что он делает на капитанском мостике!
- Это его последний рейс, дорогая Бетелла! - парировал племянник владельца. – После этого он уходит на пенсию.
- Скажу вам по секрету, капитан страдает от старческого маразма, как и мой доктор, - не сдавалась графиня. На это Деккорт издал протестующий возглас, но Бетелла Лонтон не обратила на него внимания. - С Вирджинией Ольсон я познакомлю вас чуть позже, когда та перестает строить из себя мать и отдаст наконец-таки своих дочерей на попечение гувернантки. Надо признать, у гувернантки получается совладать с ее чадами намного лучше, чем у самой Вирджинии.
Маргрет украдкой вздохнула.
- Еще с нами едет молодой лорд Чейзвик, отличающийся крайне революционным складом ума, что однажды это не доведет его до добра. Думаю, он уже скоро к нам присоединится. Лорду Чейзвику приходится довольно плохо без благодарных слушателей, к которым я не отношусь. Петрам, кстати, бегает от него, как от огня, а бедняжка Вирджиния ничего не понимает из его речей. Как и юная леди Эстель Маларос, имеющая обыкновение спать до полудня. К тому же, у нас имеется лорд Харт-Онде из Бейлора, который несказанно мил, хотя и довольно суров. Райан, - повернув голову к брейлорцу, позвала его графиня, - подойдите к нам, не сочтите за труд!
На это я выпучила глаза и едва не выронила Бонни, потому что мне показалось, будто бы палуба уходит из-под моих ног.
Подошел, и за то время, пока он надвигался на меня от своего окна, я даже не упала в обморок, хотя чувствовала себя так, словно проваливаюсь в огромную черную яму.
Вскоре брейлорец остановился в метре от меня, и я ощутила его запах. Он него пахло терпким парфюмом и еще чем-то таким, из-за чего мне отказывал разум и хотелось бежать прочь сломя голову.
От Райана Харта-Онде пахло моим прошлым, которое меня наконец-таки настигло.
Теперь оно стояло рядом со мной и смотрело на меня синими глазами. Глядело так, словно ни в чем не бывало, тогда как я, потупившись, старательно рассматривала узоры на ковре, уговаривая себя не натворить глупостей.
Кажется, слишком сильно прижала к себе Бонни. Собачка принялась вырываться, и мне пришлось опустить ее на пол. Немного полегчало - теперь я могла смотреть на то, как Бонни крутилась между наших ног, все норовя залезть под золотистый подол одеяния графини.