Полуночные тайны Академии Грейридж

22
18
20
22
24
26
28
30

И внезапно поняла, насколько сильно попала.

Потому что в ресторации "Угли" появился Даррен Берг в привычных темных одеждах с удивительной красоты девицей в лиловом бархатном платье, обтягивающей ее невысокую, но крайне изящную фигурку. Уверена, эта была та самая Катрин, его невеста — тонкая, звонкая, с крайне соблазнительным личиком!.. У нее были точеные черты, капризный рот, немного вздернутый носик, искусно завитые черные локоны, синие глаза — тут уже иллюзия, уверена!..

Магичка, подумала я ревниво, но довольно слабая. Впрочем, когда мужчина выбирал себе пару из-за величины ее… гм… магического Дара?!

Держа невесту под руку, Даррен Берг уверенно провел ее к столику по другую сторону ширмы с тропическими птицами… Как раз рядом с тем закутком, в котором сидела я!

Ну, как сидела?! Слилась с обивкой диванчика, создав самую лучшую, самую молниеносную из всех своих иллюзий и тут же затерев следы заклинаний.

Притворилась, что меня здесь нет.

Диван есть, а меня нет.

И я очень постаралась, чтобы это было убедительно. Очень-очень! Потому что понимала — если Даррен Берг меня здесь обнаружит, то мне придется совсем непросто. И метелкой на раскопках я уже не отделаюсь…

Но декан все же меня не заметил, полностью поглощенный своей красавицей- невестой. Галантно поддерживая ее за локоть, проводил к столу. Я слышала, как он усаживал ее на диванчик, а затем спросил, что она желает заказать.

К ним уже спешил распорядитель, и я засобиралась быстренько встать, чтобы, пользуясь удачным моментом, сбежать.

Но осталась.

Не сбежала, потому что спутница заказывать что-либо отказалась. Нервно приказала распорядителю пойти прочь, а затем дрожащим от волнения голосом заявила:

— Даррен, ты все прекрасно понимаешь, но все-таки решил продолжить ломать комедию… Или же трагедию?

— Комедию, моя дорогая! — галантно подсказал он.

На это его невеста фыркнула.

— Именно так, комедию! Настоял на этой встрече, хотя в своем письме я все прекрасно изложила. От начала до конца. Неужели ты так ничего и не понял?!

— Катрин, — произнес он, и голос на этот раз прозвучал глухо.

— Не перебивай меня! — взвизгнула девица. — Похоже, не понял, раз уж ты заставил меня сюда прийти, хоть я и не собиралась… Но раз так, и я уже здесь, то, будь добр, выслушай все, что я тебе скажу!

— Для этого я тебя сюда и позвал. Думаю, я заслуживаю объяснений, а не сухого письма с уведомлением о разрыве нашей помолвки.

В отличие от Катрин, голос Даррена Берга прозвучал на редкость спокойно.