Элис не могла отвести глаз от Седрика. Он был бледен и тяжело дышал, приоткрыв рот. Угораздило же ее завести этот разговор при нем! Что он теперь о ней подумает? Седрик всегда был ей другом. Можно ли теперь спасти хотя бы их отношения?
– Он никогда не лгал мне, – сказала она. – Я поверю ему.
– Элис, я…
– Тихо, Седрик, вопроса еще не было.
Гест в задумчивости оперся руками о стол и заговорил размеренно, как будто зачитывал пункты договора:
– Ответь моей жене полностью и правдиво. Ты находишься рядом со мной почти все время, пока я работаю, и иногда до самой глубокой ночи. Если кто знает мои привычки, то это ты. Посмотри на Элис и скажи ей правду: есть ли в моей жизни другая женщина?
– Я… То есть нет. Нет.
– Я когда-нибудь интересовался женщинами – здесь, в Удачном, или во время наших торговых поездок?
Голос Седрика окреп:
– Нет. Никогда.
– Вот видишь? – Гест отрезал себе кусочек фруктового пирога. – Твои грязные обвинения безосновательны.
– Седрик! – Она почти умоляла – ведь она была так уверена! – Ты говоришь правду?
Седрик отрывисто вздохнул:
– В жизни Геста нет другой женщины, Элис. Вообще нет.
Он смущенно разглядывал свои руки, и Элис заметила на его пальце кольцо, которое ночью видела у Геста. Ей стало стыдно.
– Прошу прощения, – прошептала она.
Гест решил, что она обращается к нему:
– Прощения? Ты оскорбила и унизила меня перед Седриком, и это все, что ты можешь сказать? Я полагаю, что ты должна мне куда больше, Элис.
Элис встала. Ноги не держали ее. Ей хотелось одного – оказаться подальше от этой комнаты и этого ужасного человека, который каким-то образом получил власть над ее жизнью. Только бы вернуться в свою тихую комнату и забыться за древними свитками из другого мира и другого времени!
– Не знаю, что еще я могу сказать.