Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Таких мест было много, – вздохнул он. – Старшие радушно встречали драконов. Они боролись за их расположение, и, чтобы привлечь внимание самых могучих, зажиточные Старшие не жалели сил на обустройство своих огромных гостей.

– Значит, таких лежбищ было много?

Теперь пауза перед ответом оказалась дольше.

– Не в самом городе. В Кельсингре целая площадь всегда оставалась теплой. Но в загородных домах богатых Старших, в их поселках на северных островах или еще дальше на севере всегда сооружались такие места, где драконам было уютно.

Седрик открыл глаза и попытался сосредоточиться. Он вдохнул поглубже, и голос его чуть изменился, как будто он откуда-то вернулся к ним.

– В Трехоге были залы со стеклянными потолками, достаточно просторные, чтобы дракон мог туда войти. И эти залы нагревались, когда дракон приходил в гости. Старшие устраивали в них фонтаны и выращивали прекрасные растения.

– Звучит разумно, – тихо заметила Элис, вспомнив то, что слышала об откопанном зале, который называли палатой Коронованного Петуха. – Тинталья вылупилась из кокона в зале с большими дверьми и массивными стеклянными панелями. Они круглый год пропускали солнечный свет, но защищали от зимних дождей. Есть предположение, что началось страшное землетрясение или какое-то другое несчастье и некоторые коконы перенесли в зал, пытаясь спасти. Но когда город скрылся под землей, драконы оказались погребены вместе с ним.

– И?.. – нахмурился Лефтрин. – Что же у нас тут? Погребенные руины города? Кельсингра?

– Нет, – решительно возразила Элис. Ее охватила дрожь волнения. Она знала, действительно знала, что это такое. – Помост, на котором греются драконы, сейчас под водой, но мне кажется очевидным, что это вода поднялась и затопила его. И он погружен вовсе не глубоко. Если бросить здесь якорь и исследовать окрестности, я почти уверена, что мы обнаружим и другие следы пребывания Старших – остатки каменных фундаментов и, возможно, другие драконьи лежбища. Но это еще не город. В Кельсингре было много роскошных каменных строений, фонтанов, площадей и башен. Будь это Кельсингра или хотя бы ее окраины, мы увидели бы руины других зданий, ведь даже невысокий помост едва прикрыт водой. Нет, Лефтрин, здесь некогда жили Старшие, но это не Кельсингра. Седрик! Очнись. Надо сделать замеры и все записать. Пока еще светло, необходимо обследовать местность, насколько это возможно.

– Я тоже кое-что помечу у себя в картах, – сообщил Лефтрин.

Они улыбнулись друг другу, и тут к ним подплыл на своей лодке Карсон. Лицо охотника раскраснелось от волнения.

– Там, дальше, еще руины! Я пробился через камыши и немного огляделся. Чуть ниже по течению осталось что-то похожее на развалины каменного причала, уходившего в озеро или реку. Оно теперь под водой, но форма угадывается. Потрясающе, а?

Элис удивилась, когда Седрик улыбнулся ему в ответ и спросил:

– Вот зачем ты хотел отправиться в этот поход? Чтобы найти нечто подобное?

– Это только начало, – ответил охотник. – Но теперь, когда мы это увидели, во мне крепнет надежда, что мы найдем и Кельсингру.

Он оглядел темнеющее небо, и Элис тоже подняла глаза.

Загорались все новые звезды. От мерцающей реки тянуло острым запахом зелени. Неземной голубоватый свет выхватывал из мрака драконов, меняя их окрас. С закрытыми глазами и опущенной головой они больше походили на статуи, чем на живых существ.

– Они что, собираются вариться здесь всю ночь? – вслух удивилась Элис.

– О да! – отозвался Седрик. – Думаю, Релпде еще никогда в жизни не было так тепло. А я и не догадывался, что она постоянно так мерзнет. – Он помолчал, а затем добавил: – Возможно, даже завтра их будет непросто сдвинуть с места.

– Так, может, задержимся здесь на денек? – предложила Элис. – Зарисуем все, что нашли, еще немного разведаем местность.