Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Осторожнее! – встревоженно вскрикнула она. – Может просесть.

– Нет, – кратко возразил он. – Кладка рассчитана на то, чтобы выдерживать вес дракона.

Меркор добрел до края, развернулся и снова подошел к Элис.

– Где-то здесь, – пробормотал он, а затем: – А. Вот оно. – Он зацепил что-то когтями и потянул. – Застряло, – проворчал он.

– Что там? – поинтересовалась Элис.

– Что ты делаешь? – одновременно с ней спросил Лефтрин, пока дракон, рыча от натуги, тянул что-то под водой.

Результат не заставил себя ждать. Элис испуганно вскрикнула, когда ил и вода у нее под ногами внезапно потеплели. Голубоватый свет неравномерно залил затопленный прямоугольник – кое-где он сделал воду прозрачной словно стекло, но местами его остановили спутанные корни. Элис поспешно двинулась обратно к лодке, шлепая по стремительно нагревающейся воде. Она взялась за борт, и Лефтрин, уже не заботясь о ее самолюбии, схватил ее за ворот рубашки и пояс брюк, чтобы затащить в лодку.

– Отходим! – крикнул он Седрику, и оба взялись за весла, чтобы отвести лодку подальше от светящегося и гудящего прямоугольника.

– Меркор, Меркор, будь осторожен! – крикнула Элис.

Но дракон спокойно улегся в воде. Ранкулос с Сестиканом уже успели присоединиться к нему, да и остальные подтягивались следом.

– Они не должны стоять под водой, – растянувшись во всю длину, мечтательно проговорил Меркор. – Некогда их строили рядом с самыми красивыми домами у озера для драконов, чтобы радовать нас, когда мы решим наведаться в гости. В прохладный вечер, в дождливый день у дракона всегда было теплое и удобное лежбище.

– Гостевые постели для драконов, – слабым голосом проговорила Элис.

– Хм… Можно сказать и так. Восхитительно теплые. Даже теперь на них можно погреться.

Тем временем Сестикан тоже улегся в воду. Он вздохнул и вытянулся. Вокруг драконов воздух даже пошел рябью от жара. Кало вскарабкался на каменную площадку вслед за ним, и ему еще хватило места. Остальные драконы подтянулись поближе, с завистью поглядывая на товарищей и как можно теснее прижимаясь к источнику тепла. На поверхность воды начали вырываться вереницы пузырьков.

– Значит ли это, что вы знаете, где мы? Мы уже рядом с Кельсингрой? Это место было ее частью? – засыпала Элис вопросами блаженствующих драконов.

Рядом с нею внезапно зевнул Седрик.

– Сейчас ты ничего от них не добьешься, – произнес он тихо. – Они так долго мечтали о тепле, и теперь их разморило чуть не до потери соображения.

И верно, сейчас они напоминали скорее жмущихся друг к другу коров, а не драконов. Даже Седрик задышал медленнее и глубже. Элис смотрела на него почти с ужасом, не в силах отвести взгляд. Его глаза начали сонно слипаться.

– Что происходит… – начал Лефтрин, но Элис жестом остановила его.

– А Релпда помнит это место? – спросила она, придвинувшись ближе к Седрику.