Странствия Шута

22
18
20
22
24
26
28
30

Затем Дьютифул приказал мне встать и обнял меня. Прокатился оглушительный рев приветствия, и на мгновение лица и крики закружили меня.

— Только не упади в обморок, — шепотом предостерег меня король, и я глубоко вздохнул, приходя в себя. С холодной тяжелой диадемой на голове я прошел за ними обратно к Высокому столу.

Вечер все не кончался. Уже убрали и вынесли столы. Гвардейцы Кетриккен выстроились возле меня, отдавая честь. Подходили представители герцогств, чтобы выразить свое почтение. Оказалось трудным встретиться с герцогиней Целерити, но она повторила слова, сказанные накануне, и крепко пожала мне руки, а ее муж неловко поклонился.

С герцогом и герцогиней Тилта тоже было не проще: их сопровождала дочь, крепкая девушка лет семнадцати, представленная как «леди Метиколос, не замужем». Они оповестили меня, что она обожает езду верхом и ястребиную охоту, и пригласили присоединиться к ним на завтрашней зимней прогулке. Девушка смотрела на меня так откровенно и смело, что я едва успел ответить, что уже принял другое приглашение и, к сожалению, не смогу присоединиться к ним. Герцогиня сразу же предположила, что, возможно, я буду свободен послезавтра. Я преисполнился благодарности к Неттл, когда она, наклонившись, заметила, что после такой длительной разлуки надеется занять большую часть моего времени в следующем месяце.

— Что ж, тогда мы приглашаем вас посетить Тилт весной, — быстро ответил отец девочки, пока герцогиня разочарованно поджимала губы. Мне пришлось согласно кивнуть в ответ.

Не знаю, сколько часов мы провели там. Люди проходили, представлялись, объясняли, кто они и чем занимаются и, нередко плохо держась на ногах, шли дальше. В зале висел гул от разговоров. Я поднял глаза и увидел, что Старлинг окружена поклонниками, которые расспрашивают ее о прошлом. И она, и ее муж, казалось, наслаждались обожанием толпы. Но мне толпа не нравилась. Я завидовал людской способности расслабляться и упиваться лестью. Сам я смотрел на людей глазами убийцы, отмечая лица и имена, сигналы скрытой враждебности, запоминая и связывая все мелочи до тех пор, пока голова не начала гудеть. Откровенно недовольных и враждебных взглядов было немного, но я подозревал, что из всей мелкой знати, открыто презирающих бастарда с Уитом, шесть человек улыбнулись мне в лицо, мечтая вогнать кинжал мне в спину.

Задолго до того, как король Дьютифул объявил, что еда была превосходна, вино отлично, новости удивительны и пора заканчивать ужин, улыбка на моем лице превратилась в горящую жесткую маску. Мы вышли так же, как и вошли, торжественно покинули Большой зал в сопровождении Голубой гвардии, проводившей нас до отдельной, большой и уютной комнаты с мягкими креслами. широким очагом, в котором горел огонь, и со столом с угощениями и винами. Даже когда король Дьютифул заверил слуг, что все в порядке и отпустил их, я все еще чувствовал себя несколько скованным. Меня окружали самые близкие друзья и семья, и я не сразу понял, что не так. Я ведь слишком разный по отношению к каждому из них. Какую роль я собирался играть этим вечером? А если я решу просто быть самим собой, то кем я буду? Убийцей-воспитанником Чейда, наставником Дьютифула, соратником Риддла, нерадивым отцом Неттл? Все это и ничто из этого.

Кетриккен посмотрела на меня и тяжело вздохнула.

— Друг мой, я так рада, что все закончилось, — сказала она и опустилась в кресло.

— Это никогда не закончится, — Дьютифул тоже выглядел усталым.

— Но худшее позади, — уверенно ответила его мать. — Много лет в моем сердце занозой сидела мысль, что Фитц так много сделал, так много принес в жертву, и лишь единицы знали об этом. Теперь все знают по крайней мере часть его подвигов. Теперь он может приходить к нам, обедать с нами, прогуливаться по саду, ездить на охоту и откликаться на свое законное имя. А скоро приедет сюда его малышка и познакомится со всей семьей!

— Значит, мы признаем, что Баджерлок и Фитц — одно лицо? Это может навести на мысль о других случаях, ведь многие знают, что Баджерлок и Риддл сопровождали принца Дьютифула на Аслевджал. Не обидит ли людей то, что леди Молли была замужем за бастардом с Уитом, и все эти годы они жили на виду у всех? — озадачила всех Неттл.

— Но… — начала Кетриккен и печально замолчала.

— Пусть люди толкуют как хотят, — усмехнулся Риддл. — Полагаю, многие начнут утверждать, что всегда это знали, и будут те, кто совсем не станет задаваться вопросами.

Я искренне восхитился им. Чейд похоже разделял его мнение, но выглядел рассеянным и недовольным.

— Со временем разберемся, — заверил Дьютифул. — То, что теперь Фитц может открыто передвигаться по замку, еще не значит, что он с радостью откажется от спокойной жизни и собственных решений. Или, — невесело добавил он, — что все будут рады видеть возвращение бастарда с Уитом ко двору Баккипа.

— Неттл, я хочу попросить у тебя помощи со Скиллом, — резко перебил его размышления Чейд. — Это касается Сидвелла. Я послал с ним сообщения и подарки в Ивовый лес. Он должен был связаться со мной по прибытии. Весь вечер я чувствовал, что он как дятел клюет мои мысли, но его Скилл приходил и уходил, будто его сносило ветром.

— Сидвелл? Ученик, покинувший Серебряную группу Скилла? — удивилась она, и мое сердце пропустило удар. Что задумал Чейд?

— Да. Он тогда не ужился с товарищами по группе, и ты выгнала его, а я решил попробовать потренировать его как курьера, который время от времени может использовать Скилл. Он крепкий парень и отличный наездник.

— Его Скилл всегда был слегка рассеян, — жестко заметила Неттл, — а манеры — ужасны.