Лабиринты веры

22
18
20
22
24
26
28
30

Она сделала несколько глубоких вдохов и достала из сумки ключи.

Ливень превратился в назойливую морось, но Мари и так была мокрой насквозь: темные волосы прилипли к голове, вода просочилась в кожаные сапоги и чавкала при каждом шаге. Едва переступив порог и включив свет, она увидела, как перед домом остановилась черно-белая машина.

– Черт, – пробормотала Мари. – Они же сказали, что у меня есть несколько дней…

Она бросила сумку на пол и стала ждать. В груди у нее вдруг появилась тяжесть, и Мари поняла, что не выдержит новые расспросы.

К ней направлялись двое полицейских в штатском. Один был высоким, с каштановыми волосами, и Мари на мгновение показалось, что это Рассел, но когда он подошел поближе, она поняла, что ошиблась. Другой был пониже, с более темными волосами и более темной кожей. Они не спешили. Хотя и видели, что она стоит на пороге и ждет их, они не собирались приступать к делу раньше установленного ими самими срока.

– Мисс Лавуазье-Сондерс? – спросил тот, что пониже.

– Вообще-то просто Сондерс. Филадельфийская полиция сказала, что у меня есть время, прежде чем ко мне придут ваши люди. Мне нужно связаться с адвокатом. Так что…

Полицейские переглянулись, потом посмотрели на нее.

– Это ваша машина? – Они указали на серебристую «Хонду».

Мари сделала шаг назад.

– Кстати, а как вы узнали, что я поеду сюда? Я и сама этого не знала. Я же сказала, что мне нужно связаться с адвокатом. Я могу прийти к вам завтра утром? Скажите только куда.

– Думаю, мисс Сондерс, тут какое-то недоразумение. Нам позвонили по поводу этой «Хонды Аккорд», сообщили, что сегодня вечером она попала в ДТП. Ее госномер привел нас сюда. А вы что имели в виду? – взял на себя инициативу высокий.

– Я только что была в Филадельфии, где разговаривала с… не важно. Машина принадлежит моей племяннице, Аве Сондерс. Но на ней давно не ездили.

Полицейский подошел к машине и положил руку на капот.

– Теплый. – Затем заглянул внутрь через стекло водительской двери.

Мари почувствовала, как в ней поднимается паника.

– Послушайте, я не давала вам разрешения осматривать машину. Вам придется уйти. – Она старалась выглядеть уверенно, даже уперла руки в бока, но к ее горлу подступали рыдания, и полицейские, вероятно, услышали это в ее голосе.

– Мэм, на пассажирском сиденье какое-то темное пятно. Очень похоже на кровь. – Полицейские поднялись на крыльцо, к Мари. – Вы в порядке? – Они внимательно оглядели ее, проверяя, нет ли у нее каких-либо ранений. – Кажется, машина побывала в какой-то переделке. И я не имею в виду легкое столкновение на пересечении Хаддон и Катберт. Так что давайте пройдем в дом и поговорим, иначе мы отвезем вас в отделение. – Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но высокий в предупредительном жесте поднял руку. – И да, если хотите, звоните своему адвокату – возможно, это хорошая идея.

Мари впустила их в дом. Хотя у нее кружилась голова, она отчаянно пыталась сопоставить факты. Только вот картинка не складывалась. Ключей от машины ни у кого не было. В ту ночь, когда машина вдруг появилась на площадке, она сама вынула их из замка зажигания – те, что принадлежали Аве, – и положила в свою сумку. Другой комплект был только у Клэр.

Окинув быстрым взглядом комнату, Мари увидела бутылку виски на обеденном столе. Она точно знала: раньше этой бутылки здесь не было. И не сомневалась: бутылка пуста. Кто-то устроил беспорядок в чистом, подготовленном к показам доме.