Игры кошачьей богини

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мама! Так кошка есть в нашем времени, в ней же должна какая-то магия остаться.

– Варь, решай тогда сама, как поступить. Ты в магии должна лучше меня разбираться. Если считаешь, что от статуэтки из музея будет польза, флаг тебе в руки.

– А что будет, когда он вернётся? – я бросила обеспокоенный взгляд на Бена. – Вдруг Неферпсут хотела от него избавиться? Да я не смогу забросить Бена фиг знает куда и потом опять мучиться от неизвестности.

– Тебя я с ним туда не отпущу. Надеюсь, не надо объяснять, почему я не хочу рисковать тобой?

– Но я же вернусь!

– Почему ты так в этом уверена? Кто тебе может гарантировать то, что ты вернёшься целая и невредимая?

Никто. И я не могу променять маму на парня, с которым недавно познакомилась, пусть и при необычных обстоятельствах. Но и наплевать на него не могу.

Как же непросто принимать решения, когда от тебя зависит судьба того или иного человека. О себе порой не можешь позаботиться, а тут такая ответственность.

Я на цыпочках прокралась в тёмную гостиную. Бен мгновенно приподнялся на диване и повернулся в мою сторону.

– Тоже не спишь? – прошептала я, подходя ближе.

– Варя, ты что-то хотела?

И отвернулся ещё.

Задавив обиду от такого обращения, я попыталась пристроиться рядом и нечаянно села ему на ноги.

– Бенни, ну ты чего? Я тебе не нравлюсь?

– В одежде ты мне больше нравишься.

Какие мы нежные, от маечки с трусиками в обморок падаем.

– К сожалению, тебе придётся смириться с моим внешним видом. У нас на ночь не надевают на себя половину гардероба, как у вас. И если тебе станет легче, я не пытаюсь тебя совратить. Просто хотела поговорить. Пока мама не слышит.

– Да, нам надо поговорить, – согласился он после небольшой паузы.

– Выйдем на балкон? А то мама спит чутко, и с английским у неё, как видишь, всё в порядке. Переводчик всё-таки по образованию.

Бен не возражал. Закрыв за собой балконную дверь, я накинула на Бена стянутое с его дивана одеяло.