Мастер из качалки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хохохо…определено надо, братец Дой.

— Наставник Чой, наставник Дой и вы туда же⁈ — не выдержала Ян Гэ.

— Хахаха…да ладно тебе Ян Гэ, — вступился за наставников мастер Хан. — У нас на горе нет ни женщин, ни вина. Так, пускай хотя бы добрая шутка скрашивает наши будни…

— Погодите-ка! — встрепенулся виновник всех её бед, бывший попрошайка Су чень. — Как это ни женщин, ни вина?

* * *

Как говорят в моём родном мире, its a trap! И почему я сразу не уточнил насчёт их порядков?

С отсутствием вина я ещё худо бедно могу смириться, но вот как быть с женщинами, точнее, с их полным отсутствием — мне совершенно неясно.

А ведь звоночки были уже давно. Взять хотя бы эти их голубые халатики. Зато теперь хотя бы понятно, зачем они таскают с собой этого смазливого парня с сиськами. Наверняка делают с ним всякое, пока никто не видит…

В этот момент я пересекаюсь взглядом с этим трансформером Ян Гэ — и чего это он так на меня уставился? Неужели думает, что у нас с ним тоже будет «это самое»⁈ Ну нет парень, не на того напал! Мой зад так же неприступен, как форт нокс.

На всякий случай украдкой показываю ему кулак, чтобы уяснил гад такой, что со мной ему ловить нечего…

— Послушай юный Су Чень, — внезапно обращается ко мне один из наставников. То ли Чой, то ли Дой — несмотря на проведённое вместе время, я так до сих пор и не научился их различать.

Хотя оно и немудрено, у обоих растительности на лице столько, что только глаза и видны. И зачем им, спрашивается, такие длиннющие бороды и усы — еду там прятать?

— Да, наставник…

— Чой.

— Да, наставник Чой.

— Рассказанная тобой история заинтересовала меня. За свою долгую жизнь я не единожды встречал людей с похожей бедой. Но впервые вижу того, кто позабыл о своей прошлой жизни и растерял все мирские знания, зато каким-то чудом сохранил в закромах своего разума целую уйму смешных историй.

Ох и не нравится мне, куда он клонит.

— Как бы то ни было, — продолжает наставник Чой. — Ни я ни мой брат Дой не видим в тебе зла. Так что, если ты и скрываешь какую-то тайну, то мы не вправе тебя судить. Главное, что за последние сутки мы успели убедиться в твоей искренности и поняли, что ты не несёшь угрозы для нашей секте.

— Вознёсшиеся мудрецы! — в сердцах восклицает Би Хан. — Ну наконец-то, а то я уж думал, этому не будет ни конца, ни края. Теперь-то мы перестанем плестись как черепахи и воспользуемся Облачной лестницей?

То есть, мы целые сутки мотылялись по этим богом забытым горным тропам только ради того, чтобы убедиться, что я не мудак?

— Да, теперь мы можем воспользоваться лестницей, — кивает Дой.