— Этот проныра хоть и жалок, но все же является мастером скрытности. К тому же мог незаметно махнуться местами с черноглазым дружком и сейчас наблюдать за нами. Слухи о себе же для них явно не тайна. Они наверняка подкупили этого циркача и приставили к нему новичка из Шестерки, дабы отвлечь нас от своей истинной цели. — Гил набрал полную грудь воздуха, — Да я готов поставить на это пять термонов! — крик едва не заглушил весь гул толпы, но остался безответным, — Видите? Будь тут демон, уже откликнулся бы на эту глупость. Они хотят отвлечь нас, и у них это получилось! А теперь расходитесь по городу и передайте остальным.
— Поняли, сделаем. — трое приспешников, кроме светловолосого, быстрым шагом направились прочь с площади.
Бросив последний задумчивый взгляд на «Багрового Барона» Гил тоже развернулся, но заметил оставшегося:
— Тебе особое приглашение требуется, Томен?
— Нет. Просто не безопаснее ли будет, чтоб кто-то остался и здесь? — одной рукой тот махнул в сторону рынка, второй все еще потирая голову.
— Если твоя помешанность на этом Бароне так сильна, то валяй. Оставайся. Но учти, что в конце оплаты за это ты не получишь. — с последними словами и сам Гил растворился в толпе.
Гэбриэл наконец облегченно вздохнул и отключил линзу от Ифико, через которого все это время наблюдал и подслушивал перепалку.
Как только картинка города с высоты полета перестала загораживать взор, пред ним раскинулась территория цирка: десятки пышных и ярких декораций уже были заранее собраны, высотой соперничая с крышами домов; за ними мерцали вспышки магии, пламени, хлопушек и прочих спецэффектов, тестируемых перед выступлением; бритвенно-острые лезвия кинжалов непринужденно взлетали в небеса с грациозных рук жонглеров, блестя в огромных столбах пламени глотателей огня и едва не задевая тренирующихся на опасной высоте гимнастов.
Однако таланты вставлялись напоказ не только толпой за громадной цветастой аркой, но и в очереди перед ней, в которой люди, хоть и одетые не столь вырвиглазно, готовились демонстрировать трюки, не сильно уступающие виденным ранее. Каждый из них притащил реквизит с собой: от громадных валунов и шестов, до миниатюрных тростей и дрессированных животных.
Вдруг, между уже ставшими привычными ударами болтов о Шпиль, Гэбриэл уловил еще один слабый, но нарастающий звон. Из всего разнообразия артистов вынырнул высокий человек в еще более высоком колпаке, что был увенчан десятком колокольчиков и бубенцов, однако прочая одежа была куда более подобной одеяниям мещан. Его широкую предвкушающую улыбку не могла срыть даже витиевато заплетенная борода, а быстрые уверенные шаги приближали его именно к Гэбриэлу с Альто.
— Прекрасно! Восхитительно! Невероятное появление! — резко остановившись в шаге от Гэба, циркач сложил руки за спиной, дабы сдержать их от преждевременных аплодисментов, — Вы явно умеете работать с толпой. Однако, вы же не ожидаете, что я приму вас только за демонстрацию талантов кукловода…
— Слышь, дед, ты вще кто такой? — выступил вперед Альто, чья голова уже начинала побаливать из-за не тухнущего пламени.
— Варфоломей Сорнецази, владелец и шпрехшталмейстер лучшего цирка в Гизехайме и Таркнелле — Цирко фон Драм! — гордо выпалил старик, обернулся в пируэте и торжественно указал на вывеску цирка. Колокольчики на колпаке задорно звякнули.
— Фон? — скривился Альто, — Типа как у знати какой-то?
— Именно, мой юный друг! Основатель нашего великолепного цирка при смерти передал дворянский титул именно своему великому творению! Именно поэтому Цирко фон Драм известен как «Королевский Цирк» и вскоре удостоит своим выступлением Верхний Фалленхрам! Вы же, полагаю, хотите присоединится к нему в этот памятный день?
— Да. — сухо ответил Гэб, делая вид что соответствует своему образу.
— Великолепно! — будто удивился ответу Варфоломей, — И что же вы сможете подарить нашему завораживающему выступлению?!
— С помощью магии иллюзий…
— О, нет, нет, нет, нет, нет!!! — циркач энергично замахал руками, а колокольчики на колпаке зазвенели в такт, — Магию оставьте магам! Наш чудесный цирк считается лучшим именно потому, что в нем люди могут увидеть истинное волшебство театра, а не фокусы, что можно лицезреть в каждой колдунской фактории. Всякие заклинания мы можем использовать лишь как фон и не более! — уняв легкий гнев, шпрехшталмейстер поправил ворот и, уже не столь восхищенно, смерил авантюристов взглядом, — Ну, ну, господа, не разочаровывайте меня столь сильно! Я вышел к вам мимо очереди, полагая, что нашел новые таланты. Многим беднягам в ее конце уже не предстоит попасть на аудиенцию, так как час концерта близок, а я трачу время на вас…
— Могу с вами согласиться! — ему ответил голос из-за спины Гэба. Обернувшись, наемник увидел того самого авантюриста, что не пожелал идти за Гилом. Сейчас он стоял в шаге от Гэба, сверля взглядом прорези в его маске, — Ты же более ни на что не годен. Или не прав, Гэбриэл?