Карамазов. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Рипер отпил чай и улыбнулся:

— Вам это будет только на руку. Такие люди, как вы или я, родились в хаосе. Единственная стихия, в которой нам с вами комфортно. В ней лучше всего проявляется теория естественного отбора. Как завещал старик Дарвин.

— И что же я получу взамен? Кто сядет на цепь вместо него? — резко перебил собеседника князь. — Природа не терпит пустоты.

— Ну точно не я, — рассмеялся парень. — Мне претят решетки и запоры. Но я могу предложить вам кое-что другое.

— Что же?

— Я помогу вам поймать Карамазова. И Феникса. Две зверушки по цене одной. Как вам?

— Я заполучу их с помощью Вихо. Или кого-то из следующих своих зверушек.

Гость театрально вздохнул и отпил чай, отставляя в сторону мизинец:

— Но они не смогут дать вам то, что могу предложить я. Это будет не почка египетского фараона. Не ложка Спасителя…

Рипер вздохнул, словно бы мужчина вынудил его:

— Я дам вам адрес одного человека. Мастера Карло. Слышали о таком?

Князь резко выдохнул и откашлялся, а глаза расширились от удивления.

— Вы знаете… кто такой Карло? — князь ощутил, как его ладони взмокли.

Рипер кивнул:

— Он научил меня кое-каким фокусам. Вряд ли вы сможете посадить его на цепь, но думаю, пообщаться вам вполне удастся. Кстати, у меня остался небольшой подарок на память от мастера Карло.

Он достал из кармана вырезанную из дерева куклу и поставил ее на стол. Мужчина торопливо склонился к ней, рассматривая вещицу.

Кукла была как живая. Изящная фигурка балерины в крохотных пуантах стояла на носочках. Ленты оборачивали ее тонкие лодыжки. Пачка топорщилась над бедрами. Казалось, что на напряженной шее пульсировала вена.

— Софья, пройдись, — скомандовал Рипер. И кукла покорно зашагала, по театральному вытягивая стопу вперед.

— Моя любимица, — ответил Джеки, заметив восхищенный взгляд собеседника, махнул рукой:

— Впрочем, примите ее как маленький презент. Компенсацию за испорченный вечер. Ну? Договорились?