ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вам не надо лично утруждать себя готовкой, — заметил мастер Брюн, — Антони, забери у миледи…

Договорить он не успел, потому что скалка обрушилась на его спину.

Главный повар, выбиравший хлеб к обеду, встревоженный шумом и воплями, выглянул из кладовой в кухню и увидел страшную и ужасную картину: в клубах пара и дыма, как демон из преисподней, метался его помощник — мастер Брюн. А долговязая леди, которую их хозяин неизвестно зачем притащил в Дарем, объявив женой, охаживала мастера Брюна скалкой. Для удобства она схватила повара за шкирку, и теперь он безуспешно рвался вон из квезота, пытаясь скрыться.

Когда в дело решил вмешаться кто-то из подмастерьев, скалка немилосердно прошлась и ему по рёбрам, и парень умчался к печке, почёсывая бока, здесь ему показалось безопаснее.

Мастер Брюн закричал особенно пронзительно — ему досталось скалкой по уху, потекла кровь. Эмер, старавшаяся бить только по жирным плечам и пухлой спине, промахнулась. Вид крови не охладил её гнева, и повар получил еще порцию хороших ударов, после чего рухнул на пол и замер, поскуливая и прикрывая голову рукой.

Запыхавшаяся хозяйка Дарема села на него, широко расставив ноги и уперевшись локтями в колени. Никто не осмелился двинуться с места, и в кухне воцарилась почтительная тишина. Только шипело на сковородке сало, о котором все позабыли.

— Объясню, чтобы ты зналоиз первых уст, а не слушал сплетни, достопочтенный мастер Брюн, — сказала Эмер спокойно, словно сидела на лавочке в саду и любовалась розами. — Своё новое имя я получила не потому что такая прекрасная кухарка, как ваша леди Острюд. Просто однажды я ненароком забила до смерти королевского гвардейца. Забила сковородкой, и Её Величество это увидела и отметила. Что? Ты испугался? Не надо бояться, пухлячок. Тот гвардеец был не очень хорошим человеком. Вернее, очень нехорошим. Конечно, не следовало обходиться с ним так сурово, но слишком уж я разозлилась тогда. Ты ведь не хочешь, чтобы я как-нибудь разозлилась и на тебя?.. Нет? Почему-то я так и подумала. А теперь вставай, — она поднялась на ноги и подпнула мастера Брюна, чтобы пошевеливался.

Избитый повар еле встал на четвереньки, а дальше ему помогли подняться подмастерья. Он охал и стонал, но теперь уважительность его была не поддельной, а самая искренней.

Эмер широко улыбнулась, принимая его извинения и поклоны.

— Да ладно спину гнуть, — сказала она великодушно, — я здесь не для того, чтобы вы передо мной на коленях ползали, а чтобы гости были сыты и довольны. А для этого им надо подать оленину. Поэтому, — она заговорила громче, чтобы все слышали — от главного повара, который с ужасом наблюдал за избиением помощника, до последнего поваренка, который стоял раскрыв рот и уронив корзину с луком, — поэтому сейчас вы готовите эту проклятую оленину с тем вином, которое есть. И не надо рассказывать сказок, как одна бутылка отличается от другой. Не такие уж наши гости тонкие ценители. В готовке я не столь преуспела, зато умею поставить на место зарвавшихся слуг.

Она бросила скалку на пол, и стоявшие рядом подмастерья шарахнулись.

— Если только гости будут недовольны, — размеренно продолжала Эмер, вышагивая по кухне туда-сюда и заложив руки за спину, — я немедленно прихожу сюда и начинаю разговаривать… с тобой, — она остановилась перед главным поваром, глядя на него сверху вниз. — И возьму не скалку, а сковородку. Потяжелее. Чтобы запомнил, кто такая графиня Поэль. Ясно?

Главный повар закивал, губы его тряслись. Мастера Брюна утащили к фонтану, чтобы смыть кровь. Он тихонько охал, желая почесать избитые места и боясь это сделать в присутствии грозной хозяйки.

— Не стану узнавать, кто из поварят переложил соли или недосыпал перца, — чеканила Эмер, — за всё будут отвечать главный повар, — она принялась загибать по очереди пальцы, — два его помощника и старшие подмастерья. Подмастерья — если не слишком устану, — она пристукнула кулаком по ладони. — Ведь я всего лишь слабая женщина, а бить таких крепких парней, — она мимоходом похлопала по щеке одного из подмастерьев, отчего тот побледнел и чуть не упал без сознания, — бить таких крепышей — очень нелёгкое занятие. Но я постараюсь справиться, друзья мои, непременно постараюсь. А теперь я ухожу. Сказать по правде, кухня — не моё любимое место. Уверена, с обедом вы справитесь отлично, оленину подадите вовремя и моё присутствие вам не понадобиться.

Она развязала фартук и кинула его на руки девице, которая была приставлена к ней в качестве горничной. У самого порога Эмер обернулась, потрясая указательным пальцем, и главный повар, собравшийся было промокнуть вспотевший лоб, испуганно замер.

— Забыла кое-что, — объявила она. — Теперь, когда я появляюсь на кухне, вы должны хором меня приветствовать: «Рады видеть, дорогая хозяйка!» Понятно?

В ответ раздались неуверенные голоса, и Эмер топнула, одновременно прикрикнув:

— Громче! Не слышу! Понятно?

— Понятно, дорогая хозяйка! — гаркнули повара.

— Уже лучше, — милостиво признала Эмер. — Работайте. С нетерпением жду сегодняшнего обеда.