— Тиль, по носу его не бей, — сказала Эмер, — я ему сама врежу… потом…
Ей показалось, что она сказала это громко, но на самом деле, слов ее никто не услышал. А потом наступила чернота и тишина, и уже Эмер не слышала, как начальник стражи выкрикнул ее имя, бросаясь к ней, а Годрик сказал мрачно и тихо:
— Положите леди в повозку — и быстро в Дарем. Лоркин, садись верхом. Скажи в Дареме, что срочно нужен лекарь. Только быстрее, понял? Быстрее.
Глава 17 (начало)
— Не надо так стонать, миледи, повернитесь на бочок…
Эмер подчинилась, когда мягкие, но сильные руки помогли ей перевернуться на левый бок, и только потом открыла глаза. Окно спальни закрывали занавеси, свеча поставлена за кувшин, чтобы свет был рассеянный.
— Хотите чего-нибудь? — спросил тот же голос. Спросил, вроде бы и участливо, но все равно… равнодушно.
— Хочу пить, — сказала Эмер, едва ворочая распухшим языком. — Кто вы?
— Верфрита, миледи. Сиделка.
— Я что, больна?
— Совсем чуть-чуть, миледи. Вот, попейте, у меня здесь целебное питье…
Сиделка помогла Эмер сесть и придержала чашку, пока девушка пила.
— Почему так плохо? Ведь всего лишь стрела, — сказала Эмер, осторожно прощупывая руку сквозь повязку. Плечо распухло и походило на тугую подушку, каждое прикосновение причиняло боль. Локоть тоже опухал, и это удивило Эмер еще больше.
— Я позову леди Фледу, — сказала сиделка.
Эмер кивнула, продолжая попытки пошевелить рукой, но пальцы были словно чужие, и ими не удавалось пошевелить.
Дверь спальни распахнулась, но вместо леди Фледы вошел Тилвин. Не глядя, он ногой подтянул табуретку и сел возле постели, взяв Эмер за больную руку.
— Как ты? — спросил он с таким страдальческим выражением лица, что Эмер перепугалась не на шутку.
— Все ли хорошо, Тиль? — спросила она, дрожа. — Все ли живы? Что с Годриком?
— О нем волнуешься? — бросил Тилвин с досадой. — Он о тебе не волновался!
— Что с ним? — теребила она его.