— Не говори глупостей, — сказал Годрик, пытаясь нащупать живчик на шее разбойницы, а потом снял накидку с ближайшего кресла и укрыл покойную. — Так убивают предателей служители яркого пламени. Эта метка как удавка на шее. В нужный момент достаточно затянуть. Бедняга вряд ли знала об этом. Эй, что с тобой? — он с беспокойством посмотрел на Эмер. — Побледнела, как снег.
— Просто немного душно, — для пущей убедительности Эмер оттянула ворот рубашки и принялась обмахиваться ладонью. — А ты откуда об этом знаешь? О том, что метка — как удавка?
Он усмехнулся:
— Чего только не услышишь от сплетников при королевском дворе.
Глава 31 (начало), или окончание 30 главы
После долгих споров решено было рассказать леди Ишем об утреннем нападении, трупе в спальне и намерениях юной пары добиться справедливости. на удивление спокойно. Эмер волновалась за подругу и втолковывала Годрику, что женщине на сносях нельзя говорить про покойников, на что он вполне резонно отвечал, что скрыть труп в спальне невозможно, и кому рассказать о нем, как не хозяйке дома.
Но услышав ошеломительные вести, Сесилия повела себя, как истинная леди, и осталась невозмутимой.
— Ты ничуть не испугана? А где же причитания и мольбы остаться? — спросила у нее Эмер.
Ведь когда-то в Роренброке Сесилия едва не падала в обморок при любой затевавшейся каверзе, а теперь сидела с каменным лицом. Или это будущее материнство так на нее повлияло? Эмер нетерпеливо пристукивала башмаком, ожидая ответа. Она упросила Годрика дать ей одной поговорить с Сесилией, и теперь была раздосадована, что ошиблась, посчитав Сесилию пугливой ланью.
Подруга подняла на нее глаза, и Эмер устыдилась своего тона.
— Я в том смысле, что раньше ты проявляла больше беспокойства… — забормотала она.
— И сейчас я беспокоюсь, — сказала Сесилия совсем незнакомым, глубоким и проникновенным голосом. — О тебе многие беспокоятся, Эмер. Многие переживают, хотели бы помочь, но разве ты видишь чье-то беспокойство? Разве тебя заботит, что думают люди вокруг?
— О чем это ты?
— Пора бы тебе повзрослеть, — веско произнесла Сесилия, и Эмер изумленно открыла рот. Подруга и раньше читала ей нотации, но никогда не упрекала в недостаточной взрослости. — Ты ведешь себя, как глупая девчонка на прогулке. А дела ведь начались вовсе не шуточные. Но ты продолжаешь ввязываться во все новые неприятности, словно и не видишь опасности. Ладно бы рисковала одна, но ты ставишь под удар всех, кто любит тебя… Как деревенская дурочка!
— Эй! Поосторожнее с обвинениями! — вспылила Эмер, позабыв, что сама четверть часа назад объясняла, что нельзя волновать женщину, ждущую ребенка. — Если ты против того, чтобы я ехала в Дарем, то это пустые разговоры, так и знай.
— Как раз здесь я считаю, что ты права.
— Права?.. — Эмер была совершенно сбита с толку.
— Но я против того, что ты решила тащить в Дарем Годрика. На твоего мужа объявлена охота. Ему опасно появляться где бы то ни было. А ты хоть и пошла против воли королевы, но по-прежнему графиня Поэль. Тебе вряд ли что-то грозит. Поэтому ты и только ты должна проникнуть в Дарем и поговорить с Острюд. Я тоже уверена, что она там, и что она знает многое о тех, кто решил убрать лорда Фламбара с пути.
Эмер смотрела на малютку Сесилию со все возрастающим недоумением. Как получилось, что ее подруга, всегда такая робкая, идущая на поводу у всех и каждого, сейчас говорит столь уверенно и решительно? Неужели, люди меняются так быстро и так сильно?
Но над этим можно было бы поразмышлять потом, на досуге, а сейчас были более важные дела.