«Смотри-ка, мы идем на незапланированное свидание. Может быть, мы все же веселые ребята».
— Ты идешь? — зовет Сара.
Я стираю широкую улыбку с лица и иду за ней в дом.
Глава 15
Все напряженно смотрят на меня и ждут, когда я попробую первый кусочек. Даже официант.
Вот как выглядит давление.
— Сначала обмакни в коктейльный соус, — предлагает Маркос.
Самсон отодвигает соус от меня.
— С ума сошел? Ее от него стошнит. — Он ставит передо мной тартар. — Вот, попробуй этот.
Сара закатывает глаза и складывает стопкой три меню. Они с Маркосом только что сделали заказ, но Самсон пока ничего не заказал, потому что сначала хотел убедиться, что мне понравятся креветки. Официант был удивлен тому, что я ни разу их не ела, и принес мне одну на пробу, а теперь стоит возле стола и ждет моей реакции.
Обжаренная креветка без хвоста и чешуи. Я не большой любитель рыбы, поэтому мои ожидания не высоки, но под таким давлением я макаю креветку в соус тартар.
— Вы все ведете себя так, будто ее реакция — вопрос жизни и смерти, — замечает Сара. — Я уже проголодалась.
— Это вопрос жизни и смерти только в том случае, если у нее аллергия на ракообразных, — говорит официант.
Я замираю с креветкой у рта.
— А что именно подразумевается под ракообразными?
— Лобстеры. Креветки. Все, что в панцире, — отвечает Самсон.
— Крабы. Лангусты. Черепахи, — добавляет Маркос.
— Черепахи — не рыбное блюдо, — возражает Сара, закатив глаза.
— Это была шутка, — отвечает Маркос.
— Ты когда-нибудь ела лобстера или краба? — спрашивает Самсон.