– Что конкретно было сказано?
– Я отказываюсь это повторять.
– Непристойности, – задумчивым басом произнес констебль.
– Это были ругательства? – спросил полковник Мелчетт.
– Смотря что вы называете ругательствами.
– Вы поняли, о чем речь? – спросил я.
– Естественно, поняла.
– Значит, это не могли быть ругательства, – заключил я.
Миссис Прайс-Ридли посмотрела на меня с подозрением.
– Утонченная дама, – пояснил я, – естественно, не понимает ругательных слов.
– Было совсем по-другому, – сказала миссис Прайс-Ридли. – Сначала, должна признаться, я заинтересовалась. Я подумала, что мне хотят что-то сообщить. Но потом… э-э… этот субъект стал говорить унизительные вещи.
– Унизительные?
– Крайне унизительные. Я очень встревожилась.
– Он употреблял угрозы, да?
– Да. А я не привыкла к тому, чтобы мне угрожали.
– Чем вам угрожали? Телесными увечьями?
– Не совсем.
– Боюсь, миссис Прайс-Ридли, вам придется выражаться более точно. Чем конкретно вам угрожали?
Было видно, что у нее нет никакого желания отвечать на этот вопрос.
– Точно не помню. Но было очень неприятно. Однако в самом конце – когда я по-настоящему расстроилась, этот… этот негодяй расхохотался.