Убийство в доме викария

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что конкретно было сказано?

– Я отказываюсь это повторять.

– Непристойности, – задумчивым басом произнес констебль.

– Это были ругательства? – спросил полковник Мелчетт.

– Смотря что вы называете ругательствами.

– Вы поняли, о чем речь? – спросил я.

– Естественно, поняла.

– Значит, это не могли быть ругательства, – заключил я.

Миссис Прайс-Ридли посмотрела на меня с подозрением.

– Утонченная дама, – пояснил я, – естественно, не понимает ругательных слов.

– Было совсем по-другому, – сказала миссис Прайс-Ридли. – Сначала, должна признаться, я заинтересовалась. Я подумала, что мне хотят что-то сообщить. Но потом… э-э… этот субъект стал говорить унизительные вещи.

– Унизительные?

– Крайне унизительные. Я очень встревожилась.

– Он употреблял угрозы, да?

– Да. А я не привыкла к тому, чтобы мне угрожали.

– Чем вам угрожали? Телесными увечьями?

– Не совсем.

– Боюсь, миссис Прайс-Ридли, вам придется выражаться более точно. Чем конкретно вам угрожали?

Было видно, что у нее нет никакого желания отвечать на этот вопрос.

– Точно не помню. Но было очень неприятно. Однако в самом конце – когда я по-настоящему расстроилась, этот… этот негодяй расхохотался.