Любовная косточка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Угомонись, — велела ему Клер, но губы у нее от волнения пересохли, а где-то под ребрами захолодило.

Повинуясь внезапному порыву, Клер взглянула на Ренье Равеля. Он смотрел прямо на нее, и, поймав взгляд, чуть заметно кивнул в знак ободрения. Холодок под ребрами, сразу же сменился почти нестерпимым жаром — Клер окатило жаркой волной до самой макушки, и она поспешно отвернулась, чувствуя, что краснеет.

Почти в самом конце вызвали шефов Жюля Лефера и Рена Рейва.

— Клер! — в панике зашептал Жюль, поправляя колпак.

— Спокойно, — напутствовала его сестра, подавая поднос. — Просто повтори им все, что мы с тобой заучили. Ну, вперед!

Три повара подошли к столу, откуда только что убрали предыдущие блюда. Ренье был спокоен, Жюль заметно волновался, но когда судьи приблизились, уже взял себя в руки.

Клер навострила уши, пытаясь разобрать, что говорят судьи, которые внимательно рассматривали подачу.

— Как вы презентуете свое блюдо, месье Рейв? — спросил гофмейстер.

— Это — креветочный биск.

— Биск?

— Этот суп готовят в провинции Бискай, — объяснил Ренье. — Суп из ракообразных, с добавлением сливочного масла, белого вина и девяти пряностей — лука-порея, сельдерея, тимьяна, паприки, лаврового листа, базилика и черного перца. Я усовершенствовал рецепт и приготовил бульон с добавлением молока.

— Молоко в рыбный суп?! — изумился месье Венсан.

— Именно, — невозмутимо подтвердил Ренье. — Благодаря молоку у супа шелковистая текстура, и пряности не бьют по вашему нёбу, а только приятно щекочут. Но главный ингредиент — креветки. Они придают сладость. Небольшая сладость в первом блюде очень пикантна. Я уравновесил ее остротой красного перца-чили. Это десятый ингредиент пряностей в биске. И добавление красного перца придает ему совершенно неповторимый вкус. Но креветки — короли этого супа, — он сделал легкий поклон в сторону их величеств.

Королева прикрыла лицо веером, скрывая лукавую улыбку.

— Суп из креветок будет слишком маслянистым, особенно если креветки упитанные, — заметил гофмейстер, принюхиваясь. — А креветочного запаха всегда не хватает… — тут он замолчал и несколько раз глубоко потянул носом. — Что это? Какой сильный аромат креветок! Вдыхаешь его — и язык уже ощущает их вкус!

— Пробуем, месье, — скомандовал месье Ансельм и первым поднял серебряную ложку.

Откушав, господа закатили глаза от удовольствия.

— Это немыслимо, — прищелкнул языком месте Бертран. — Суп пропитан ароматом креветок. Но я не наблюдаю их в бульоне.

— И все же вкус невероятно сильный, — месье Венсан попробовал и вторую ложку, а потом и третью. — В чем секрет?

— Секрет… в порошке из панцирей креветок, — ответил Ренье со сдержанной улыбкой.