Среди тысячи слов

22
18
20
22
24
26
28
30

Туда пришла она с красивыми гирляндами

Из цветов, крапивы, ромашек и длинных пурпурных цветов,

Которым легкомысленные пастухи дают имя погрубее.

Но наши холодные девы называют их «пальцами мертвеца».

Там на висящих ветках ее венок из водорослей,

Хватаясь за ветку, отломился завистливый кусочек,

Когда ее трофеи из водорослей и сама она

Упали в плачущий ручей. Ее одежды разметались

и как, русалку, подняли наверх,

И она пела обрывки старых песен,

словно не могла горевать,

Или подобно рожденному в воде

существу. Но вскоре

Ее одежды, наполненные водой,

Утянули несчастную прочь от мелодичного ложа

К смерти в иле.

Акт IV, сцена VII

Глава тридцать шестая

Уиллоу

Три года спустя…

Я проснулась липким летним утром в Индиане. Жар накрывал меня, подобно второму влажному одеялу. Кондиционер находился в длинном списке моих улучшений съемного дома в «Коттеджах». Я вернулась в Хармони только три месяца назад. Продукты и аренда съедали большую часть моей маленькой зарплаты в Общественном театре Хармони. У меня оставалось мало денег на ремонт дома.