– Прежде чем я встретила Айзека, прежде чем прошла прослушивание на «Гамлета», прежде чем я получила все хорошее здесь, у меня была ты. Ты стала первым человеком, прорвавшимся через стены, которые я выстроила вокруг себя после этого дерьма с Ксавьером. И я просто хочу поблагодарить тебя за это.
– Черт, Холлоуэй, – сказала Энджи, вытирая слезы.
– Ты спасла жизнь, МакКензи, понятно? – сказала я. – Ты спасла мою жизнь, черт возьми.
Энджи снова притянула меня к себе.
– Сделай мне одолжение? – попросила она, шмыгая носом.
– Все что угодно.
– Скажешь все это в Стэнфорде? Потому что это спасет меня от тонны дерьма в виде оплаты медицинского обучения.
Я встретила родителей в фойе ОТХ в шесть пятнадцать. Было неуютно приглашать их в мой маленький коттедж. Теперь я больше не зависела от них и их железная хватка на мне ослабла. Как и мое желание простить.
Они встретили меня в фойе театра слишком широкой улыбкой и громкими разговорами.
– Я так рад, что ты позволила нам устроить вечеринку для труппы после выступления, – сказал отец.
– Это мило с вашей стороны, – ответила я.
– Да, думаю, все пройдет хорошо, – сказала мама. – Отель «Ренессанс» очень красивый. Разве не здорово?
Забавно, как все было
– Будет здорово, – сказала я. – Спасибо, что приехали. Мне нужно готовиться. Надеюсь, вам понравится спектакль.
Боже, прозвучало, как запись перед спектаклем.
– Уиллоу, – сказал отец. Казалось, он собирался взять меня за руку. – Я просто хотел, чтобы ты знала, что я горжусь тобой, – добавил он, засунув кулак в карман. – Отзывы были положительными. И ваша работа с мистером Фордом по поддержанию театра как живой истории города очень похвальна.
Он опустил глаза, а затем заставил себя встретиться со мной взглядом.
– Мне важно, чтобы ты поняла, что я горжусь твоими достижениями. И поэтому тебя кое-что ждет на вечеринке. Небольшой сюрприз.
На лице мамы застыло странное выражение, и она толкнула отца, нервно рассмеявшись.
– Давай не портить сюрприз, и не заставляй ее нервничать.