Кім

22
18
20
22
24
26
28
30

175

Чандернагор — французьке поселення у Бенгалі, засноване 1691 року.

176

«Хто прагне моря?» — друга строфа вірша Кіплінґа «Море і гори». Переклад Оксани Самари.

177

Кедарнатх і Бадрінатх — священні в індусів місця. Перше — гірський пік на 22 тисячі футів заввишки, друге — гора біля річки Алакнанди, півтори тисяч футів заввишки.

178

Юя — вигадана Кіплінґом метафора.

179

Бета — дитина-хлопчик у гірському клані.

180

«…дружини багатьох чоловіків» — поліандрія є поширеним у гірських регіонах Індії явищем. Взуття чоловіка біля дверей хижі слугує повідомленням для інших, що наразі місце зайнято, та й по всьому.

181

In petto — лат. секретно, вислів походить із таємної церемонії призначення кардиналів католицької церкви Папою у консисторії.

182

Серао — вид гірських антилоп (сернокіз) із загнутими назад рогами.

183

Бонза — релігійний наставник у японському та китайському буддизмі. Наразі персонаж має на увазі Кіма, хоча раніше називав так Ламу.

184

«Брат мій, — нам Кабір казав…» — переклад Володимира Чернишенка.