Кім

22
18
20
22
24
26
28
30

135

«Кім грав за команду школи святого Ксав’є» — йдеться про крикет. Ще не маючи й чотирнадцяти років, Кім вочевидь непогано давав собі раду з цим видом спорту, якщо його відібрали в команду.

136

Благословенні Ноги — ідеться про сліди Будди.

137

Джатаки — давньоіндійські притчі про перевтілення Будди, їх складали з початку І тис. до н. е., відомо 547 джатак.

138

«Твій сокіл надто довго терпить кліть» — епіграф до розділу взято з незавершеної п’єси Кіплінґа «Варта Гоу». Переклав Володимир Чернишенко.

139

Джанг-і-лат — головнокомандувач, від перс. джангі — військовий, і англ. лорд.

140

Лакх — інд. сто тисяч.

141

Ламаїзм — форма буддизму, яка практикується у Тибеті. Характерна обширною демонологією та відповідними ритуалами.

142

Лемюель — біблійний персонаж, популярний, зокрема, у мормонів. Йдеться про рядок зі Священного Писання: «не оддавай жіноцтву сил твоїх, ані поступків твоїх тим погубницям царів» (Книга приповісток Соломонових, 31.3).

143

Бабуджі — суфікс «джі» додають на знак пошани — сагибджі, мамаджі тощо.

144

Кафір — араб. немусульманин, іновірець.