Поцелуй шелки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Дориан…

– С ним все в порядке, – уверяет мой друг. – Он в лазарете, но раны оказались неглубокими.

– А Ванесса?

– Найдена в гардеробе, связанной и с кляпом во рту. Ее тоже отвезли в лазарет.

Я представляю Дориана и Ванессу, две души, раненные одним и тем же врагом, бок о бок на больничных койках в лазарете. От этого видения у меня сжимается сердце.

– Давай приведем тебя в порядок перед тем, как ты отправишься назад, – предлагает мистер Таттл, возвращая меня к реальности. – Я приготовлю ванну.

– А я подберу свежую одежду, – добавляет Надя.

Я смотрю на них, ничего не понимая.

– Перед тем, как отправиться назад?

– В церковь, – объясняет мистер Таттл.

– У тебя еще есть время, чтобы завоевать сердце твоего прекрасного принца, – говорит Клаус, подмигивая.

Я качаю головой.

– Во-первых, он не принц. Во-вторых, нечего больше завоевывать. Меня исключили из конкурса прямо перед нападением.

Лица стоящих вокруг меня вытягиваются. Похоже, Подаксис сообщил не все подробности.

– Мне так жаль, дорогая, – сжимает мою руку Надя.

– Все… – Я пытаюсь сказать, что все в порядке, но слова застревают у меня в горле, а на глаза наворачиваются слезы. Нахмурившись, Надя притягивает меня к себе для очередного объятия. Я чувствую, как другие окружают меня. Стэнли, Клаус, мистер Таттл, те, кому я никогда не позволяла подходить слишком близко или стать мне настоящим другом, обнимают меня. Все они здесь, чтобы утешить меня в трудную минуту.

Я чувствую, как Подаксис касается клешнями моей лодыжки в собственной версии утешения. Этого оказывается достаточно, чтобы самообладание покинуло меня. С моих губ срываются рыдания, и все вокруг обнимают меня крепче.

Я скорблю, окруженная поддержкой своих друзей.

Следующие два дня я почти не выхожу из своей комнаты. Жители театра навещают меня в перерывах между спектаклями и репетициями. Во время выступлений сквозь стены до меня доносится приглушенная музыка и ревущие голоса. Обычно в такие моменты я занимаюсь воровством на городских улицах. Но сегодня…

К счастью, мистер Таттл не упрекает. Наоборот, время от времени он навещает меня, чтобы спросить, не нужно ли мне что-нибудь. В конце концов, я соглашаюсь принять ванну. Это, возможно, принесет пользу не только мне, но и другим. Забота мистера Таттла и остальных постояльцев театра согревает мне сердце, и все же я не могу избавиться от чувства, что недостойна подобного обращения. Для них я кажусь убитой горем девушкой. Конечно, так оно и есть, но причиной этой душевной боли стала я сама. Я заключила сделку, главным условием которой было убить человека, и в конце концов обнаружила, что сделала неправильный выбор. Конечно, я согласилась на это, чтобы спасти свою жизнь, но ни моя жизнь, ни его, ни кого бы то ни было никогда не должна была становиться частью произошедшего. Мне следовало оставаться сильной и отстаивать то, что я считаю правильным. Именно так меня воспитал отец.