Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну… он слепой, сэр!

– Он не слепой, мистер Додсон! Просто так получилось, что у него выжжены глаза. Как он потерял зрение? – Кадет тут же предостерегающе поднял руку. – Нет, мистер Додсон, молчите. Пусть они сами узнают.

Кадет принялся за еду, следом за ним и Мэтт, думая о коммодоре Аркрайте. В то время сам Мэтт был еще слишком молод, чтобы следить за новостями, но отец рассказал ему о случившемся – о невероятном по смелости спасении в одиночку космической яхты, терпящей бедствие на орбите Меркурия. Мэтт забыл про обстоятельства, при которых офицер патрульной службы подставил незащищенные глаза Солнцу, – это произошло при переводе пассажиров яхты на корабль патрульной службы, – но он отчетливо помнил торжественный голос отца, читавшего заключительные слова официального сообщения: «…подобные действия полностью соответствуют традициям офицеров Космического патруля».

Мэтт подумал: а он? Смог бы он повести себя так, чтобы потом его действия заслужили такую высокую оценку? Вряд ли. Самое большее, на что он может надеяться – на что может надеяться любой офицер патрульной службы, – это пометка в личном деле: «Обязанности выполнял удовлетворительно».

Выходя из столовой, Мэтт наткнулся на Текса Джермэна. Тот радостно похлопал его по спине.

– Рад тебя видеть, старик, – воскликнул он. – Где ты разместился?

– Я все еще никак не могу дойти до своей комнаты.

– Ну-ка, покажи свои документы. – Джермэн взял их из рук Мэтта. – Мы в одном коридоре, отлично! Пошли посмотрим, где ты живешь.

Они нашли комнату и вошли. На нижней койке вытянулся еще один кандидат. Он курил и читал книгу. Услышав скрип распахнувшейся двери, он посмотрел на юношей.

– Заходите, камрады, – сказал он. – Стучать у нас не принято.

– Мы и не стучали, – ответил Джермэн.

– А я и не сомневаюсь.

Юноша сел на койке. Мэтт узнал в нем парня, пошутившего насчет ковбойских сапог Текса, но решил промолчать, надеясь, что они не узнают друг друга.

– Ищете кого-нибудь? – поинтересовался парень.

– Нет, – ответил Мэтт, – меня сюда поселили.

– A-а, так ты мой товарищ по квартире! Добро пожаловать во дворец. Я положил твои шмотки тебе на койку.

Мешок с сумкой и гражданской одеждой Мэтта лежал на верхней койке. Мэтт снял его оттуда и поставил на пол.

– Что значит «тебе на койку»? – возмутился Текс. – Вы должны разыграть, кому спать внизу.

– Раньше пришел – раньше и обслужили. – Парень равнодушно пожал плечами.

Текс помрачнел. Заметив это, Мэтт постарался его успокоить.