Двор Ураганов

22
18
20
22
24
26
28
30

158

 Левиафан – по библейскому преданию, огромное морское чудовище или летающий дракон.

159

 Фамилию Жанны Фруаделак (Froidelac (фр.)) можно перевести как «холодное озеро». Фамилия созвучна фразе – «froid dans ce lac» (фр.) – холодно в этом озере. – Прим. пер.

160

 Претор – в Древнем Риме должностное лицо, ведавшее судебными процессами.

161

 Квипрокво – недоразумение, заключающееся в том, что одно лицо, понятие и т. п. оказывается принятом за другое; путаница.

162

 «Время господствует над людьми, не разделяя; оно их отец и могильщик». У. Шекспир. Комедия «Перикл, царь Тирский».

163

 Весталка – девственная жрица Весты – богини домашнего очага у древних римлян.

164

 Реверберация – процесс постепенного уменьшения интенсивности звука при его многократных отражениях.

165

 Стратагема – военная хитрость, вводящая в заблуждение противника.

166

 Описанное в данной главе может быть смертельно опасно. Это плод вымысла. Повторение действий героев чревато летальным исходом (Прим. ред.)

167

 Байю – термин, используемый на побережье Мексиканского залива в США для обозначения водотока с едва заметным течением или болотистого ответвление реки.