Нежеланная невеста. Звезда Черного дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

Казалось бы, Элли нужно было радоваться такому повороту событий, но тревога не отпускала ее. Усилилась так, что она не смогла заснуть – ворочалась всю ночь, вспоминая вспышку и прокручивая ее в голове. В один из таких моментов она поняла – на одной из полок стеллажа стояла фотокарточка Белль, лицо которой было обведено красной краской точно мишень. Элли едва не подбросило как от толчка. Что это значит? Белль грозит опасность? Или она все выдумала? И что все-таки значит это слово – «маони-ниа»?

Рано утром Элли отправилась в библиотеку. В не было пусто, да и в академии почти никого не было – адепты поехали в столицу, чтобы приветствовать принца и его невесту, а после участвовать в народных гуляниях. Выходные будут целых три дня! Всем хочется веселиться, а не корпеть над учебниками.

В читальном зале, посвященном культуре империи Шио, в котором оказалась Элли, умиротворяюще пахло весенними цветами и медом – она будто находилась в цветущем восточном саду. Но Элли не обращала на это внимания. Она набрала учебники и словари, пытаясь понять, что же за слово услышала. Но сколько бы Элли не искала, ничего найти не могла. Неужели слово не из языка ши? Тогда откуда? А может быть, оно редкое?

– И чего ты тут сидишь? Отдыхала бы лучше, а не училась, – недовольно сказала одна из библиотекарш – видимо, дежурная, ведь остальные, судя по всему, тоже уехали в столицу, на праздник.

– Мне срочно нужно кое-что отыскать, – ответила Элли, листая очередной словарь.

– Лучше бы жениха себе отыскала, – проворчала библиотекарша. – Да гулять бы пошла. Что ищешь-то, адептка?

– Слово на языке шио. Мне нужно знать перевод, – призналась Элли.

– В их языке сам эйх шею свернет, – хмыкнула библиотекарша. – Да еще и диалектов целая куча. Обратись-ка ты лучше к какому-нибудь приезжему шиону.

– Где же я его возьму? – растерялась Элли.

Библиотекарша пожевала губами.

– Есть у меня один приятель в столице. Переводчик. Родом как раз из империи Ши, осел у нас, женился, детьми обзавелся. Дам тебе адрес. Обратись к нему после праздников. Может быть, он тебе и подскажет. Только уходи уже, а? Я хочу закрыть библиотеку.

Она действительно написала короткую записку, в которой говорилось, что Элли – от нее. А также адрес. Схватив бумажку, девушка поблагодарила библиотекаршу и помчалась прочь. Волнение стало еще ощутимее, и девушка решила для себя – с переводчиком она поговорит сегодня. Это ведь не займет много времени, правда?..

В столицу Элли попала быстро – с помощью порталов. В Тайлерис она была всего несколько раз, не особенно понимала, как ей попасть на Старую вишневую улицу, и ей потребовалось несколько часов, чтобы найти ее и отыскать нужный дом. Правда, переводчика в нем не оказалось – вместе с семьей он направился в центр города. Элли сидела под его воротами до самого вечера, в надежде, что переводчик все-таки вернется. Когда она уже хотела уходить, мысленно успокаивая себя, что все в порядке, и ее вспышка – просто глупость, переводчик вернулся. Это был невысокий худощавый мужчина с абсолютно лысой, на шионский манер, головой и лучистыми глазами.

Он крайне удивился, найдя Элли под воротами собственного дома и нехотя взял записку, но прочитав ее, несколько подобрел. Видимо, отношения с библиотекаршей у него были хорошие.

– Что же вы так хотели узнать, молодая госпожа, раз прибыли из академии магии и столько времени прождали меня? – удивленно спросил переводчик. Акцента в его голосе почти не было.

– Знаете ли вы слово «маони-ниа»? – спросила Элли торопливо. – Дело в том, что я нигде не могу его найти…

Он нахмурился. Велел жене и детям зайти в дом, сам же повернулся к Элли и тихо спросил:

– Откуда вы знаете это слово?

– Случайно услышала в разговоре. И мне нужно узнать, как это переводится…

Перед глазами вновь промелькнула фотокарточка Белль, обведенная красной краской.