Хозяйка почты на улице Роз

22
18
20
22
24
26
28
30

— Посмотрите, леди Рене! — вдруг воскликнула Тилли. — Среди цветов один розовый тюльпан! Это знак свадьбы! Венчания! Силы небесные!

Глава 24

Какого еще венчания? Дилингтон сошел с ума или это магия перстня лишила его разума? Венчаться я ни с кем не собиралась, но стоял вопрос: могла ли я отказаться, если такое предложение поступит? Да нет же… нет… вряд ли лорд может спокойно жениться на «грязнокровке».

Я уже решилась на ответный шаг: послать ему письмо, в котором попытаться объяснить, что не желаю столь навязчивого внимания с его стороны. Но мои планы изменились. Дверной колокольчик оповестил своим звоном о чьем-то визите и, выглянув из кухни, я крикнула:

— Сегодня праздник! Почта не работает! Приходите завтра!

— Я всего лишь доставщик цветов, леди! — раздалось в ответ. — Возьмите корзину! Букет от лорда Дилингтона!

Опять цветы? Что это? Дилингтон решил завалить меня местной флорой?

Я вышла к прилавку и удивленно приподняла брови. В корзине влажно поблескивали росой бордовые розы.

— Тилли! Тилли ты слышишь меня?! — позвала я свою помощницу, желая узнать, что же значат эти цветы. — Иди-ка сюда!

Женщина появилась с полотенцем в мокрых руках и напугала меня, ударив им по прилавку.

— Да что ж творится в этом городе! Как добиться, чтобы невинную леди оставили в покое?! Слишком много власти у лордов!

Тилли резко замолчала, понимая, что наговорила лишнего, а потом рявкнула на доставщика:

— Чего уши развесил?! Принес? Иди!

Бедняга выскочил с почты, а я рассмеялась, глядя, как Тилли грозит ему кулаком в окно.

— Что значат эти цветы?

— Бордовая роза, как и алая, означает пылкое чувство влюбленности, неистовую страсть и восхищение! — она хмуро смотрела на букет, будто это не красивые цветы, а ядовитая змея. — Присылая букет из бордовых роз, мужчина словно пытается признаться: «Вы настолько красивы, что не осознаете этого». Лорд Дилингтон делает вам комплимент, леди Рене.

Странно… Два букета сразу за столь короткое время?

— Что ж, придется поговорить с ним, — я взяла корзину и понесла ее к дельфиниумам, которые уже стояли в вазе на подоконнике. — Возможно, он прислушается к моим словам.

— Ой ли! Разве лорды когда-то прислушивались к желаниям простых смертных? — фыркнула Тилли. — Будем надеяться, что он не предъявит право Вечного Содержания! Только не это!

Я замерла, не успев поставить корзинку на стол. Какое право Вечного Содержания? И ведь не спросишь же! Ладно, посмотрю в книге, как только вернусь с бала.