Синий шепот. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Покоритель умолк. Цзи Юньхэ обернулась к нему и уточнила:

– Это все?

Холодный как лед взгляд Цзи Юньхэ вверг вопрошавшего в легкую панику. Кое‐как взяв себя в руки, мастер с показным спокойствием подтвердил:

– Прошу верховного стража предоставить разъяснения.

– Вопросы сводятся к желанию узнать, что я делала в последнее время. Мне нечего скрывать. – Цзи Юньхэ обвела глазами присутствующих. – Я действительно не участвовала в битве с зеленокрылой птицей Луань. Когда Ли Шу сломал печать Десяти Сторон, разлом прошел через темницу, куда поместили тритона. Беспокоясь, что демон сбежит, я бросилась к подземелью. От исхода схватки с птицей Луань зависела судьба долины, но разве сохранность тритона менее важна? Вы самоотверженно бились с птицей Луань, чтобы отстоять честь долины. Мой же долг состоял в том, чтобы предотвратить побег ценного пленника. Теперь очевидно, что моя помощь не сыграла бы решающей роли в сражении с птицей Луань, но в случае с тритоном мое присутствие решило все.

Речь Цзи Юньхэ звучала убедительно. Девушка говорила спокойно, не торопясь и не запинаясь. Покорители демонов переглянулись, но никто не вмешался, чтобы опровергнуть ее слова.

– Я обнаружила, что клетка с тритоном провалилась глубоко под землю и застряла в расщелине. Пока я думала, что предпринять, печать Десяти Сторон снова привели в действие. Должно быть, каждый из вас помнит, как это было.

Все вокруг поочередно закивали.

– Мы с тритоном исчезли на время, потому что провалились в печать.

В зале тут же загалдели. Мастер, который инициировал допрос, громко усомнился:

– Печать Десяти Сторон сломали. Правитель направил ее остаточную силу против птицы Луань. Как вы могли попасть внутрь?

– Зачем мне вас обманывать? У печати десять Глаз. Видимо, один из них оказался под клеткой с тритоном, а второй находился посреди пруда на задворках зала Штормового Ветра. Так мы с демоном очутились в пруду. Если вы мне не верите, объясните тогда, как я могла незаметно доставить огромного сверкающего тритона на задний двор резиденции правителя? И главное, с какой целью я это сделала?

– Ну…

– Далее. Тритон защищал меня и тревожился о моей безопасности. Что здесь не так?

На самом деле в этот миг Цзи Юньхэ страстно желала, чтобы кто‐то ей возразил, иначе она бы не смогла отрапортовать о своей «заслуге».

Пристально глядя на усомнившегося покорителя, Цзи Юньхэ отчеканила:

– Когда я обучаю новичков, то неоднократно повторяю, что усмирение демонов не сводится к грубым побоям с целью добиться подчинения. Чтобы усмирить демона, нужно наблюдать за ним, распознавать веления его сердца, расположить его к себе и таким образом заставить покориться. Не забывайте, что принцесса Шуньдэ также желает, чтобы у тритона вместо хвоста появились ноги, а в сердце угас мятежный дух.

Цзи Юньхэ презрительно обвела глазами покорителей демонов, собравшихся в зале. Когда речь зашла о профессиональных навыках, мастера тут же умолкли, точно язык проглотили.

– Всем здесь знаком упрямый норов тритона? Если бы его можно было покорить обычным способом, стала бы принцесса Шуньдэ отправлять его в долину? Я использовала более мягкие методы усмирения, что здесь не так? Чтобы покорить его сердце, я разыграла перед ним спектакль. Вы ставите мне это в вину?

В ответ на вопросы Цзи Юньхэ в зале воцарилась тишина. Она наполовину лгала, наполовину говорила правду. Однако никому не под силу было отличить истину от фальши и оспорить ее слова. В озвученной версии была лишь одна несостыковка – похищение шкатулки из кабинета Линь Цанланя. Но Цин Шу пообещала от лица правителя, что наказания за кражу согревающих пилюль от простуды не последует. Цин Шу также сообщила, что смерть Цзи Юньхэ неугодна правителю и что он желает оставить ее на должности верховного стража. Поэтому Цзи Юньхэ была уверена, что, даже если солжет правителю в лицо, тот не станет ее разоблачать.