Блюстители

22
18
20
22
24
26
28
30

Билл встает и отвечает:

— Возможно, ваша честь. Агнес Нолтон — специальный агент отделения ФБР здесь, в Орландо. Она ведет расследование жестокого нападения на Куинси Миллера, совершенного около пяти месяцев назад. Спецагент Нолтон готова дать показания, касающиеся этого расследования и того, как упомянутое нападение связано с делом, о котором идет речь на слушаниях.

Рано утром у меня был совместный завтрак с Агнес. Она готова нам помочь. Однако мы сомневаемся, что судья Кумар сочтет ее свидетельские показания необходимыми, тем более что информация, которую она сможет предоставить, будет ограниченной.

Судье известно, что мы хотим, чтобы Агнес Нолтон выступила на слушаниях. Я упомянул об этом вчера в разговоре с ним во время перерыва. Сейчас он задумывается. Кармен Идальго медленно встает.

— Ваша честь, — произносит она, — я прошу меня извинить, но мне непонятно, каким образом показания упомянутого свидетеля могут нам помочь. ФБР не имеет отношения ни к расследованию убийства Кита Руссо, ни к уголовному преследованию Куинси Миллера. Мне кажется, что, предоставив слово этому свидетелю, мы зря потратим время.

— Я склонен согласиться с вами, — говорит Анш Кумар. — Я читал обвинения, выдвинутые против тех, кто имел отношение к нападению, материалы дела, отчеты в прессе, так что мне кое-что известно о заговоре с целью убийства мистера Миллера. Спасибо, агент Нолтон, за вашу готовность дать свидетельские показания, но они не понадобятся.

Я смотрю на Агнес и вижу, что она улыбается. Судья стучит по столу молоточком и объявляет перерыв до 10.00.

Мистер Таска проводит исследования образцов крови в государственной криминалистической лаборатории штата Флорида уже тридцать один год. Ни одна из сторон не выражает сомнений в его компетентности. Кармен — потому, что он государственный эксперт. Мы — потому, что нам нужны его показания. Кармен отказывается допросить Таска, заявив, что на слушаниях речь идет о нашем ходатайстве, а не ее.

— Нет проблем, — отвечает Билл Кэннон и начинает задавать свидетелю вопросы.

Все заканчивается буквально в течение нескольких минут.

— Мистер Таска, вы исследовали кровь, взятую с рубашки, и образец с линзы фонарика, верно? — спрашивает Билл.

— Да.

— Вы прочитали заключение, подготовленное доктором Кайлом Бендершмидтом?

— Да.

— Вы знаете, кто такой доктор Бендершмидт?

— Он хорошо известен в наших кругах.

— Вы согласны с его заключением, что кровь на рубашке — человеческая, а кровь на линзе фонарика принадлежит какому-то животному?

— Да, в этом нет никаких сомнений.

Тут Кэннон делает нечто такое, чего, на моей памяти, никогда не делал в зале суда. Он начинает смеяться. Ведь теперь продолжать приглашать свидетелей и выслушивать их показания — абсурд. Билл смеется над никчемностью улик и свидетельств против нашего клиента, над представителями обвинения, действующими от имени штата Флорида, и их жалкими попытками оставить в силе ошибочное судебное решение. Разводя руками, он спрашивает, обращаясь к судье:

— Что мы здесь делаем, ваша честь? Единственное вещественное доказательство, связывающее нашего клиента с местом преступления, — это фонарик. Теперь мы знаем, что на месте преступления фонарика не было, и изъяли его не оттуда. Моему клиенту он не принадлежал.