Один в поле воин

22
18
20
22
24
26
28
30

Виолетта попятилась к выходу и выскочила в коридор вслед за женщиной. Её можно было понять. Она жуткая трусиха, а своя рубашка ближе к телу. Я теперь опасен, бомба с часовым механизмом, ходячая смерть, с которой стрёмно находиться не то, что в комнате, даже в одном доме. Да уж. Всё хуже, чем я думал. Или Каннон решила меня убить или действительно одна из названных тварей пробралась в гостиницу. Надо расспросить хоть, как этот упырь тут выглядит. Слепни по описаниям Марч, большие летучие монстры, а про Древних упырей я знаю лишь по «Сфере». Там это высокоуровневый монстр-вампир с серой кожей, тоже летающий. Не думал, что его укус способен наложить проклятие. Ну и что мне теперь делать?

Часть 30

Выход из зоны комфорта

Я старался не паниковать. Внутри теплилась надежда, что умерев в этом мире, я просто вернусь в свой старый. Туда, откуда меня похитила Каннон после нашей сделки, и просто продолжу жить, как раньше. Надежда была, а уверенности — нет. Умирать всегда страшно, если впереди ждет неизвестность. Пусть я даже разок и побывал за гранью понятного бытия. Мой посмертный опыт ассоциировался лишь со всепроникающим белым светом. Ничего другого в памяти не сохранилось.

«Так, без паники», — успокаивал я себя. Что-то рано я себя хороню. И из-за чего? Какого-то почерневшего камешка! Слишком мало информации. Никаких подробностей от Луизы я не получил. «Ты проклят, ты умрешь через пару дней и станешь нежитью!» — это больше похоже на страшилку. Может, она и сама толком ничего не знает? Просто пересказала бредни, которые ей рассказали другие фантазеры. Ну какое проклятие? Какие Древние Слепни и Упыри? Город давно бы вымер, если бы подобные монстры тут водились. Надо опираться только на известные мне факты, а не на сомнительные заявления и байки. Конечно, ради Виолетты меры безопасности я приму. Спать мы будем в разных гостиницах, но уходить из города и слоняться по лесам — это уже слишком.

Я решил выжать из Луизы всю известную ей о проклятии информацию. Деньги и ценности не стал прятать за тумбочку, а взял с собой. В один из кошелей закинул почерневший осколок кристалла. Не стоит такую улику оставлять в своем номере. В текущих обстоятельствах жить в шикарной гостинице нам с сестрой уже не по карману. Съезжаем. Быстро накинув свой плащ и свернув в узелок накупленное Виолеттой барахло, я спустился на этаж ниже, где располагался одноместный номер Луизы, но в комнате её уже не застал. Я поспешил во двор и увидел отъезжающую от гостиницы тентованую повозку с Ральфом на месте возничего. Я бы и не понял, что это повозка Луизы, если бы за ней с жалобными криками не бежала моя пришибленная сестра. В повозку ей сесть так и не дали. Ральф хлестнул лошадь, и транспорт рванул с места.

Ни хрена себе, как быстро мои пугливые спутники собрались. Чересчур быстро, если учесть, что после известия о моём «проклятии» прошло не более пяти минут. Разве что Ральф подготовил повозку для других целей заранее и для отправки в путь осталось в неё закинут мешок с барахлом Луизы. Погоди-ка, а где моя доля от продажи породистых лошадей? Это я карету из замка угнал! Лошади принадлежали мне. Бл*ть! Вот и как после этого доверять людям? Ральф, скотина. Я тебя сволочь дважды спас. Сначала от инвалидности, а потом еще из плена. Что Ральф, что Луиза — оба клялись в верности и служить до гроба, а как запахло жаренным, свалили, причем, прихватив мои деньги. Неужели мое «проклятие» это что-то настолько нереально страшное, чтобы делать ноги в таком темпе? Мне срочно нужно было это выяснить и так, чтобы не подставиться и не угодить при этом на костер.

Быстрым шагом нагнав запыхавшуюся и припавшую на колено сестру, я вручил ей узел с её шмотками и грубым тоном сказал:

— Ты что совсем идиотка? Решила бросить меня после пары чужих слов?

— Я, я… испугалась, — виновато вжав голову в плечи, оправдывалась сестра.

— Ты хоть знаешь, что эти двое обманщики и сбежали с нашими деньгами?

— Что-о-о? — удивленно выпучив глаза, ахнула Виолетта.

— А то! Луиза с самого начала водила тебя за нос. Она и до этого тебя обманывала и с меня пыталась деньги выбить за кристалл, который был с дефектом. Они с Ральфом матерые разводилы, на чём и погорели в Кинвале, да ещё и тебя подставили. Думаешь, их просто так в темницу бросили? Я недавно это поняла. Зря мы их из камеры освободили. Мне знакомые авантюристы из западной заставы рассказали, что Луиза наживалась, занижая ранг заданий и снижая плату из-за чего кучу народа умерло за зря.

Как мог, дискредитировав удаляющуюся из вида парочку, чтобы снизить доверие к словам Луизы о «проклятии», я подал сестре руку. Она заколебалась.

— Давай, вставай уже, — убрав протянутую руку, сказал я, — на всякий случай поселимся с тобой в разных гостиницах, но я тебе говорю, что это был обман, фальшивка, фокус. Луиза нас провела, присвоила себе деньги за лошадей, а чтобы её побег не показался странным, выдумала сказочку про проклятье. Виолетта не будь дурой. Ты же знаешь, я желаю тебе только добра и не стала бы врать, зная, что подвергаю твою жизнь опасности.

— Да, — тихо согласилась сестра, но я видел, что она всё еще сомневается.

— Пойдем, — устав убеждать девушку, сказал я и зашагал в сторону северных ворот.

Там располагалось еще три гостиницы и, судя по их внешнему виду, были они подешевле той, в которой мы провели прошлую ночь.

* * *

— Комната за шесть монет в день. Пользование купальней отдельно, по требованию — две монеты за услугу. Плата на месяц вперед. Ниже цену не дам, — раздувая ноздри, процедил мужчина, с которым я торговался целых пятнадцать минут.

— Договорились, плачу за три месяца. Теперь давайте обсудим цену трехразового питания.