Второй удар гонга

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мистер Литчем-Рош – образец пунктуальности, – объяснил тот. – Он не опаздывал к обеду уже… ну я не помню, чтобы он вообще когда-нибудь опоздал.

Чужому человеку эта ситуация могла показаться нелепой – их взволнованные лица и общее оцепенение.

– Я знаю, – сказала миссис Литчем-Рош с видом человека, который нашел решение проблемы. – Я вызову Дигби.

Так она и сделала.

Дворецкий немедленно явился.

– Дигби, – обратилась к нему миссис Литчем-Рош, – ваш хозяин. Он…

Как обычно, она не договорила фразу. Было ясно, что дворецкий от нее этого и не ожидал. Он ответил немедленно и с пониманием:

– Мистер Литчем-Рош спустился вниз без пяти минут восемь и прошел в кабинет, мадам.

– О! – Она помолчала. – Вы не думаете… то есть… он слышал гонг?

– Думаю, должен был слышать, ведь гонг находится у самой двери в кабинет.

– Да, конечно, конечно. – Голос миссис Литчем-Рош звучал еще более неуверенно, чем всегда.

– Доложить ему, что обед готов, мадам?

– Ох, спасибо, Дигби. Я думаю… да, да, доложите.

– Не знаю, – сказала миссис Литчем-Рош гостям, когда дворецкий ушел, – что бы я делала без Дигби!

Воцарилось молчание.

Затем Дигби снова вошел в комнату. Он дышал немного более учащенно, чем считается приличным для хорошего дворецкого.

– Извините меня, мадам, но дверь в кабинет заперта.

Именно тогда месье Эркюль Пуаро взял ситуацию в свои руки.

– Я думаю, – произнес он, – что нам следует войти в кабинет.

Он прошел вперед, и все последовали за ним. Казалось совершенно естественным, что этот незнакомец присвоил себе право распоряжаться. Он уже не был гостем довольно забавной наружности. Он стал личностью – и хозяином положения.