Шельф

22
18
20
22
24
26
28
30

– Садитесь вот сюда.

Сели. Замерли, как ученики на выпускном экзамене.

– Глубокоуважаемый вождь Нгу-Ду-Хум-Дан, хозяин ближних лесов, рек и озер, птиц, рыб и животных, духов лесных и подземных, сын высокочтимого отца племени, ушедшего на небо и отца его, и деда, и прадеда, коим Повелитель Земли и Вод подарил эти земли…

Вождь слушал, согласно кивая. Потому что точно был здесь бог и царь и вершитель. Ну, то есть совмещал в одном лице законодательную, исполнительную, карательную и духовную власть.

– Мои белые друзья просят твоего высочайшего позволения на посещение за третьим ручьем земель и берега реки до начала холмов…

– Что вы там ему говорите? Переведите.

Хозяин прииска посмотрел на сопровождающих.

– Прошу разрешить вам пешую экскурсию по его владениям. Меньше задавайте вопросов, лучше молчите и кивайте. – И опять повернулся к вождю. – Мы пришли сюда с благими намерениями, дабы сделать жизнь твоего племени еще более изобильной и счастливой, ибо в недрах земель твоих могут таиться несметные сокровища.

Вождь понятливо улыбнулся.

– Мои белые друзья готовы оплатить работу людей твоего племени, которые будут сопровождать их и помогать им.

– Десять… тысяч… гринов, – сказал по-английски вождь. И в подтверждение своих слов растопырил две пятерни. Эти слова он где-то успел выучить.

– Господа, гоните деньги.

Гости вытащили и отсчитали купюры, которые вождь быстренько спрятал в набедренную повязку.

– А теперь, нас приглашают на большой, в нашу честь, праздник.

– Надеюсь, не в качестве второго блюда, – проворчал кто-то.

Ночь пала, как всегда, внезапно.

В деревне на большой площадке полыхал огромный костер, пели и плясали туземцы, периодически протягивая к гостям ладони, в которые нужно было бросить серебряную монетку.

– Смотрите, смотрите…

– Что?

– На детей смотрите. На их шеи.