Библиотекарь рун. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да… И о войне тоже поговаривают! Страшное это дело, — тут Брет вскинулся, будто что-то вспомнив, — милорд, а если кто из моих захочет тоже завязать, да подальше от границы — в Марки податься, примете ли за службу?

— Если Ночную гильдию мне в Бере не начнут устраивать — подумаю. Но то — заслужить надо. Ты-то человек почти семейный, — я усмехнулся. — Твои резоны мне понятны и меня устраивают. А за приятелей головой поручишься, поэтому крепко думай — кого звать, а за кого — лучше себя поберечь. Да и Маркам, случись что, спокойствие не грозит.

Брет только тяжело вздохнул. Да-да, я тоже о «другом глобусе» подумываю.

— Кстати, — вспомнил я о связи, — появляться тебе часто у меня не стоит. С грамотой у тебя же сносно дело обстоит, как я помню?

И, получив подтверждение, добавил Брету еще несколько Квантов — на кончики пальцев и на его браслет с одной вытянутой пластиной. Вот ведь Ромео — догадайтесь, чье имя было на гравировке!

— Попробуй написать указательным пальцем на столешнице пару слов, — попросил я и отвел взгляд в сторону, сосредоточившись на Системе. — «Лита, жди меня!»

— Милорд!!! Но как? — ошарашенно воскликнул Берт.

— Не шуми. Магия, — буднично и спокойно ответил я. — Цена этому знанию — жизни. Очень многие. А заодно — это твой шанс, что я приду на выручку. Писать можно и по воздуху. Теперь перетяни свой браслет пластинкой на внутреннюю сторону запястья.

«Ромео» растерянно перетянул браслет так, чтобы пластина с гравировкой не была видна окружающим. А я отправил сообщение на слой Квантов: «Не шуми только! Как прочитаешь — проведи любым пальцем по пластине и сообщение пропадет.»

Нужно устраивать конкурс среди моих близких и подчиненных — у кого глаза шире раскрываются от удивления. А вот знайте, с кем связались! Но тертый экс-гильдеец быстро пришел в себя от шока:

— Милорд, да мы их всех… — ух! — радостно прошептал Берт.

— Осторожно — все сделать можно. Помни, за кошелек — руку отнимают, а за секрет — голову. Держи, это амулет защитный — на пару несильных стихийный заклятий должно хватить, — и протянул один из оставшихся трофейных кристалликов.

* * *

Договорившись о плановом времени связи и уточнив про посредника банды Бурого, я отпустил Брета. Об этом ростовщике мой разведчик слышал когда-то краем уха, но с ворами меняла связан не был. Брет вспомнил только, что вроде лавка «Губы» стоит где-то на Южной площади Уртира. Так что разбираться мне с информатором предстояло самостоятельно.

Я решил прогуляться до указанной площади, а там — менялу-то знать соседи или другие лавочники должны. Сообщив Мауру о новом совместном «культпоходе», туда и отправился, а в первом же безлюдном переулке — Иллюзией поменял себе внешность.

Ожидания меня не обманули и в первой же лавке на Южной площади мне подсказали, где можно поблизости совершить валютно-разменные операции и самого Эстира «Губу» назвали. Лавку этой «части тела» я нашел, но визит отложил до вечера, оставив Маура понаблюдать за местным «валютчиком».

* * *

Скоротать время я решил в книжных лавках Уртира. До этого практически единственным моим посещением местных обителей печатного слова, если не считать скоротечные набеги за пополнением писчих принадлежностей, был поход в подобный магазин в Асборге. Ну что сказать… Вполне достойный набор учебной и специальной литературы (с учетом имеющегося уровня наук и ремесел). Я даже удивился, полистав из любопытства один фермерский справочник. Никаких особых суеверий (а занятия любовью перед сельхозработами ради повышения плодородия, как минимум, тонизируют работников и работниц, а как максимум — оное «плодородие» повышают… у них же, кхе!) я там не нашел, зато было и про оборот разных культур, и про подготовку разных видов семян, и даже рекомендация не «жилиться», а обращаться к специализированным магам в случае перечисляемых проблем. Сам я в этом никогда не разбирался, но, на взгляд дилетанта, выглядело все технологично и было написано очень доступным языком.

По магическим наукам в Асборге книг было негусто, а развлекательная литература была представлена лубками на бытовые (немного юмора, немного эротики) сюжеты для нешибко грамотных и «возвышающими» романами для дам (как «правильно» ждать «прынца») или для господ (что делать «прынцу», пока его «ждет» дама). Наверное, «господин» из меня так себе, потому как даже лубки мне зашли больше, чем эта приторная и пафосная говорильня и страдальня. Я еще тогда списал все на то, что Асборг — хоть и «столица», но провинции. Хотя бы до «Декамерона» или до «Хождений за три моря» — местным еще прилично «шагать и шагать».

И в книжных Уртира я ожидал пусть и не Чехова с Шекспиром встретить в художественной литературе, но что-то классом повыше будуарных воздыханий или массовых повержений монстров. Кстати, если верить жизнеописаниям великих героев (я только листал, да!), то «бедный» Тотваал должны были перепахать туда-обратно раз десять. Но реальность преподнесла просто более широкий выбор тех же «охов» и «ахов». Лирика… скажем так, та же патока, но в рифмованной форме, и довольно тяжеловесной. Что-то интересное было только у «импортных» авторов с Ханлада. Подобие сказок «1001 ночи», поэмы, напоминающие земных персидских и арабских авторов наших средних веков. Я — точно ханладский шпион!

Мне даже из спортивного интереса захотелось попробовать «взорвать» местную культуру чем-то вроде «Труффальдино» или «Шерлока Холмса» — но совесть была отягощена немаленьким списком более приоритетных задач, чем утешение моего эго. Хотя над чем-то идеологическим вроде «Овода» или «Федота-стрельца» — я все-таки подумаю еще.

* * *

Когда я вышел из последней лавки — уже подкрадывались сумерки. Кстати, вечер был моим «любимым временем суток» в Уртире. Ранняя темнота уже скрадывала мелкие недостатки «городского хозяйства», вроде некритичной «замусоренности» или навозных «выхлопов» копытного транспорта, а магические и масляные фонари, особенно на центральных улицах, превращали город в «пряничную сказку». Для «неизбалованного» туризмом меня-домоседа — так уж точно. А «туризм» военных лет — «сказочными» пасторалями как-то меня «не радовал».