– Бог благословит мою душу! – пробормотал он, по-настоящему удивившись, а затем, замолчав, снова покосился на Клика.
Сэр Найджел тоже посмотрел на него. Но инспектор, не двигаясь, стоял у окна, засунув руки в карманы брюк, напевая какую-то неведомую мелодию и наблюдая удивительное явление, которое, как верила целая деревня, было порождением колдовства. Со стороны могло показаться, что он отлично знает секрет этой головоломки.
Неожиданно он повернулся и внимательно по очереди посмотрел в лицо каждому. Потом на его губах появилась усмешка, словно ему уже удалось добиться успеха. Наконец, решив, что уже достаточно подождал, он заговорил:
– Боже мой! И вы хотите сказать, что целая деревня не могла решить этой маленькой и легкой загадки, приписывая все сверхъестественным силам? – Потом, ткнув пальцем в сторону россыпи огней, громко рассмеялся, запрокинув голову. – Вы что, позабыли все, чему учили вас в школе? Меня поражает то, что никому другому раньше не пришло это в голову. Итак, вы хотите знать, откуда взялись эти огни?
– Конечно! Довольно ходить вокруг да около!
– Хорошо, скажу, но только для того, чтобы в эту ночь вы крепко спали, больше не ломая себе голову. Все это говорит о том, насколько все мы невежественны, – и только. Никакого преступления тут, конечно, нет. Что же касается вас, господин Нэком, мне стыдно, что вы сразу не поняли, в чем тут суть. На вашем месте мне стало бы стыдно! Тем более, если учесть ваш опыт.
– Но огни, господин Клик, огни!
В голосе Мерритона звучало отчаянье. Казалось, что нервы его напряжены до предела. Тем более Клик говорил совершенно серьезно. Вытянув руку, он положил ее на плечо молодого человека и внимательно посмотрел ему в глаза.
– Взгляните еще раз на огни, – приказал инспектор. – Хотя, быть может, раньше вам не приходилось видеть ничего подобного… Неужели за все эти дни вам не удалось сложить воедино все кусочки головоломки? Огни, говорите?.. Почему-то мне казалось, что любой человек достаточно знает о природных явлениях, чтобы ответить на этот вопрос. Но, кажется, я был не прав. Этот огонь – не что иное, как болотный газ, сэр Найджел; газ, порожденный разлагающимися растениями. Подобное порой происходит на болотах[8]. Гм-м-м… А местные жители решили, что это сверхъестественное явление – послание иного мира!
– Так это всего лишь болотный газ, мистер…
– Запомните. И помните об этом всегда; может пригодиться при случае, – продолжал Гамильтон Клик с улыбкой. – Да, это всего лишь болотный газ.
– Но что это за газ, господин Хэдленд? – В голосе Найджела Мерритона все еще звучало напряжение.
Клик вернулся на свое место. Сел назад в свое кресло.
– Да и вы, мой дорогой друг, садитесь, – мягко предложил он. – Если начать вдаваться в научные подробности, это – унылая история… Однако лучше, чтобы вы знали, раз уж пропустили этот урок в школе. Болота испускают газ – метан. Не знаю, говорит ли вам это о чем-то. Но вы просили разобраться, в чем тут дело, – тут он снова широко улыбнулся, и Мерритону ничего не оставалось, как только покачать головой, в то время как суперинтендант Нэком, казалось, заскучал. После того, как инспектор Клик объявил, что тут никакого преступления, это дело перестало его интересовать. Однако когда Гамильтон замолчал, он попросил:
– Продолжайте, старина.
– Метан, – повторил Клик. – Это бесцветный газ, совершенно лишенный запаха. Он горит желтоватым пламенем, с золотистым оттенком.
Обычно обильные выделения метана наблюдают неподалеку от нефтяных скважин в Америке и на Кавказе, если мне не изменяет память. Особенно часто подобное явление можно наблюдать в Баку. Одно такое месторождение метана горело несколько лет, и огни считались священными. Тут все совершенно просто, сэр Найджел.
– Боже мой! Тогда выходит, что тут и в самом деле нет никакого злого замысла, точно так же, как ничего сверхъестественного? – воскликнул Найджел. – Ну, тогда выходит, что никто не виноват в исчезновения Уинна и Коллинза?
Инспектор Клик, раздумывая, покачал головой.
– Тут я не совсем согласен. Итак, начнем все сначала, – неторопливо заговорил детектив. – Так называемый огонь и в самом деле мог загореться сам по себе. Но понятие «сам по себе» содержит некий элемент таинственности, сэр Найджел. Однако имеет ли огонь какое-то отношение к исчезновению двух человек? Это совсем другой вопрос. Газ болот шахтеры считают очень опасным и называют «гремучим». И, видимо, результаты вспышек этого газа – обугленные пятна травы на болоте. Вы говорите, следы исчезнувшего человека, этого Дакра Уинна, внезапно обрываются? Гм-м-м…