На распутье

22
18
20
22
24
26
28
30

Протянув что-то невнятное, отрицательно качаю головой, а офицер продолжает.

— Ни одна газета империи не согласится публиковать такой материал. А вы куда полезнее живыми, чем мёртвыми. Ликвидируй я тебя после той истории со Столькеном, не наткнулся бы на республиканцев, что свили гнездо в самом центре империи. И ничего бы о них не знал. Как знать, кто ещё выйдет на вас, заинтересовавшись странной парочкой, что крутится внутри заговорщиков с какими-то странными целями?

Резон в его словах есть. Но я бы не сказал, что это меня успокаивает. Правда, сам Райл дискуссию продолжать явно не намерен. Развернувшись на месте, быстро шагает в коридор. А я под пристальным взглядом Бацра поворачиваюсь к Эмили.

— Заберите все сумки и ждите нас.

Бросив косой взгляд на помощника стэрса, добавляю.

— Будьте готовы к любому морсаровому дерьму.

Механоид, переглянувшись с Цзерой, кивает. А мы с призванным устремляемся за стэрсом. Даже если он лжёт и намеревается нас прикончить, как только всё закончится, просто сбежать отсюда не получится. Зато я набросал приблизительный план действий. Сэмсон провёл с Эмили и тигрицей достаточно времени, чтобы прыгнуть к ним. Мы сможем совершить прыжок прямо с бала, как только задача будет выполнена. А потом рванём за пределы Схердаса. И если повезёт, Райл в самом деле не станет нас искать. В противном же случае…мы хотя бы попытаемся.

Следуя за стэрсом, добираемся до комнаты, которую я бы назвал кабинетом. Пара шкафов с книгами, массивный стол, кресла для посетителей. И тонкий аромат табака в воздухе. Усевшийся за стол Канор приглашающе машет рукой и я опускаюсь в одно из гостевых кресел. Кожу соседнего вминает задница графини, а котяра запрыгивает на подлокотник третьего.

— Теперь, когда мы разобрались с твоими опасениями, думаю стоит поговорить о деле. Основную задачу я уже изложил — вам потребуется найти парочку из того дома, где прятался призванный и поговорить с ними. А теперь немного деталей.

Достав из ящика трубку, принимается выколачивать её, продолжая рассказывать.

— Вы должны поведать им историю о том, как испугались и сбежали из Схердаса. Попутно сцепившись с некоторыми личностями и прикончив пару-тройку человек. Что в целом и не является ложью. Дальше вы добрались до Каледа, надеясь укрыться там. И столкнулись с маркизом Столькеном. Который успел поведать душераздирающую историю о предателях среди заговорщиков, после чего был арестован политической полицией. Вы же смогли бежать, прихватив с собой его деньги и залегли на дно в Скарно.

На второй фразе стэрс бросает насмешливый взгляд в сторону графини и та подбирается, не понимая сути проявленного внимания. Я же уточняю.

— Это всё? У них наверняка появятся другие вопросы.

Райл раскуривает трубку и выпустив пару аккуратных колец дыма, кивает.

— Безусловно. Вы упомянете, что измена случилась где-то около самой верхушки. И Столькен утверждал, что вот-вот начнутся массовые аресты всех участников заговора против императора. Что самое важное — предатель назвал имя стэрса, который пошёл против данной им самим присяги.

Пару мгновений осмысливаю услышанное.

— Разве такое бывает? Стэрсы же не могут предать.

Офицер улыбается, но его взгляд становится холодным.

— Считалось, что нет. Но теперь я уже ни в чём не уверен.

Немного помолчав, интересуюсь ещё одним моментом.