Письма в пустоту

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно, ты прав. Сначала мне сделалось легче, вина перед несчастным мальчишкой отступила. Но потом, на душе стало по-настоящему гадко! Получается, мы все стали немыми свидетелями морального преступления, и промолчали… Мне страшно думать, что в стенах нашего святого монастыря творились столь ужасные вещи. Диего, я должен тебе сказать, пролить свет на прошлое Аля, но, прости, не могу. Не хочу разбивать тебе сердце…

— О чем ты?

— Я услышал вчера ужасные вещи о жизни Аля…

— Гленорван уже пронюхал о его прошлом?

— Ты знал? — удивился Рауль.

— Смотря что… Не в подробностях…

— Ну, что Аля подвергали насилию, когда Игнасио вывозил его в город…

Рауль оказывается отличался излишней тактичностью, уж слишком мягко он выразился.

— Значит, это происходило на выездах, — задумчиво проговорил я, — Понятно. Я догадался.

— Хм? — Рауль приподнял бровь, все еще не понимая очевидного.

— Забудь, — я махнул рукой. Секрет касался не только меня, поэтому я не рискнул посвящать в него наставника.

— Аль столько пережил…

— Да. Несправедливо! Ненавижу Игнасио!!!

— Я тоже… — Рауль нахмурился, — Клянусь, я сделаю все, чтобы устранить его из штата наставников. Он не получит больше ни одной детской души. Диего, я прекрасно понимаю, каким безалаберным и нерадивым я был все эти годы, но обещаю, меня хватит на то, чтобы избавить орден от грязи Игнасио. Теперь такова моя цель, и я не отступлю. Я должен оправдаться за свою слабость и хоть раз в жизни совершить достойный поступок.

— Рауль, брось. Ты хороший человек.

— Я размазня, — с горечью выговорил наставник, — Я даже не смог защитить того, кого так сильно любил.

— Слепого Странника?

— Да. Ты знал, что он мертв?

— Не трудно было догадаться, но я вместе с тобой надеялся на лучшее.

— Диего, ты всегда умел сопереживать. Наверное, это твое главное качество.