Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов

22
18
20
22
24
26
28
30

О да, азиатки там действительно были.

Голова Джеймса начала клониться вниз. Дин сообразил, что вот он, подходящий момент, замолчал и стал наблюдать, не встрепенется ли охранник. Но тот вдруг с громким стуком свалился на бетонный пол.

– Завтра ты это почувствуешь, – заметил Дин и направился к двери хранилища.

При этом он споткнулся о ноги охранника и сам едва не растянулся на полу.

Помещение было похоже на хранилище маленького банка, с тяжелыми дверями на кодовом замке, а за ними наверняка окажется комната с индивидуальными ячейками. Дин знал, что попасть в главное хранилище будет достаточно просто – в конце концов, у него имелся кое-какой опыт по этой части, но найти внутри «Свиток Войны» будет гораздо труднее. Он видел, как Джеймс везет большой ящик, но понятия не имел, насколько велик сам свиток и не хранится ли он в отдельном сейфе. Подбирая код, Дин услышал, как Джеймс завозился на полу.

«Бедняга. Похоже, у него и так проблем полно. И это ему явно не поможет».

Вообще-то Дин не знал, какие именно проблемы у охранника – во время их алкогольного марафона тот был не особенно разговорчив.

Через несколько минут тяжелая дверь открылась. Все опасения Дина насчет того, что найти свитки будет нелегко, тут же испарились: посреди хранилища стояло несколько больших кувшинов. Выглядели они так, будто им не меньше тысячи лет, они были запечатаны, крышки исписаны всякими символами. Дин метнулся к кувшинам и поднял крышку ближайшего. К его удивлению, на внутренней стороне оказался рисунок – простейшая дьявольская ловушка. Символ, удерживающий демона.

Не успел Дин додумать эту мысль до конца, как за спиной у него раздался глухой рык.

У входа в хранилище стоял Джеймс МакМэннон – абсолютно трезвый и с абсолютно черными глазами. И в ту секунду, когда Дин понял, как он влип, Джеймс бросился на него.

Глава 8

Несмотря на крупные габариты, одержимый демоном Джеймс двигался со скоростью и легкостью человека, который должен был быть вдвое легче. Огромной рукой он схватил Дина за горло и, оторвав от земли, прижал к стене. Дин брыкался, пытаясь найти опору, но от носков его ботинок до пола оставалось несколько сантиметров. Джеймс оценивающе посмотрел на него, будто только что открыл совершенно новый вид насекомых. Дин хватал воздух ртом, а Джеймс поворачивал его голову из стороны в сторону.

– Послушай, приятель… – сумел прохрипеть Дин. – Я знаю, ты вне себя от радости… что удалось найти себе костюм из плоти… хотя я бы на твоем месте выбрал кого-нибудь получше. Как насчет того… чтобы оставить этого олуха в покое?

Джеймс притянул Дина поближе и принялся его обнюхивать.

– Эй, мужик, я таким не интересуюсь, – запротестовал Дин, глядя в его дикие глаза. – Как по мне, так это уже слишком напоминает «В мире животных». Может, отпустишь меня?

Развернувшись, Джеймс вышвырнул Дина из хранилища. Перелетев через шаткий столик, тот ударился головой о бетонную стену и, теряя сознание, сполз на пол. Последнее, что он услышал перед тем, как его поглотил мрак, был яростный, с подвыванием, лай.

* * *

Когда Дин очнулся, над ним маячил тот самый вредный клерк. С трудом повернув голову, Дин увидел, что дверь в хранилище заперта, а Джеймса МакМэннона и след простыл. Он протянул клерку руку:

– Как насчет того, чтобы чуток помочь?

– Ты уволен. Верни форму и выметайся.

Дин с трудом приподнялся на локте: