Черная война

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так. Манфред, – обернулся он к лейтенанту из своего окружения. – Обеспечить!

– Яволь, герр майор!

– Далее, – палец майора указал на пути. – Вон там, видите, стоят платформы с техникой. Ее необходимо вывести из зоны поражения.

– Куда?

– За пределы станции.

– Если вы не возражаете, герр майор, я бы постарался вытолкнуть платформы вниз по железной дороге. Как я вижу, она идет под уклон. Вон там, у моста, дорога снова выходит на ровное место. Я бы выслал туда группу рабочих, сделал завал на рельсах, и платформы, упираясь в него, останавливались бы. После этого их, уже вручную, можно будет переводить через мост. Там они будут в безопасности.

– Вы меня удивляете, оберст-лейтенант. Вы тушили уже подобные объекты?

– Приходилось. Паровозов под парами на станции нет?

– Были.

– Понятно. Ладно, будем толкать вручную. А что вон там?

– Где дым?

– Именно.

– Там штабеля лесоматериалов. Боюсь, они уже потеряны. Большая часть станции не просматривается из-за задымления. Поэтому вам придется ориентироваться на месте. План-схему станции вы получите.

– Где я могу брать воду?

– Около водокачки есть пруд. Не очень большой, но лучше, чем ничего. Мы доставили сюда несколько бочек на колесах и ведра, они сложены вон там. Сейчас подойдут грузовики, они привезут лопаты, пилы. Багры и топоры уже привезли, вот там, видите?

– Где и как возник пожар?

– Загорелись штабеля лесоматериалов. Огонь перекинулся на строения, частично на подвижной состав. После того как взорвался вагон со снарядами, я дал команду покинуть станцию. Что там происходит теперь… – Майор развел руками.

– Ну, что же, задача мне понятна.

– Хотелось бы сразу внести ясность, оберст-лейтенант. Вы пойдете на станцию одни. Это не значит, что вы можете творить там все, что вам заблагорассудится. Бронетранспортеры конвоя займут позиции вокруг станции. Помимо этого у меня тут рота охраны с пулеметами. В течение часа тут может быть еще батальон пехоты. Советую проявить благоразумие.

– Я вас понял, герр майор.