Пожиратели миров 5

22
18
20
22
24
26
28
30

— Солдат. Специальные войска. Я не из государства Тринианского и не из Фиалинской империи.

— Содружество? — предположила Катэрия.

— Боюсь, что я вообще не из этих мест, если так можно выразиться. Это долгая и странная история. Я расскажу тебе о ней, но не сейчас.

— Хорошо, —­ не стала она допытываться дальше. — Но вы разговаривали так, будто давно знаете друг друга и очень хорошо. Словно давние враги, которые не раз сходились вместе в сражении.

— Я не знаю Ристингаузера, но я знаю его хозяев. И очень хорошо. А они, по-видимому, знают меня.

— Его хозяев? Значит, он не тот, кто всё устроил? Есть ещё кто-то выше?

— Да. Они и все, кто с ним работает — они служат одному хозяину. И это не ваш государь.

— Тогда… — начала медленно проводить логическую линию Катэрия, — если они работают на кого-то извне, это уже измена. Ты можешь рассказать это той же Фоксруд, и тогда для Ристингаузера будет всё кончено. Каким бы он ни был, предателей родины не терпят у нас.

— Боюсь, это приведёт к ещё большим проблемам, Катэрия. Эта война длится очень давно. Ты даже не представляешь её масштабов. Их невозможно охватить обычным осознанием, если не понимаешь, о чём идёт речь. И если вовлечь в неё государство, может стать ещё хуже, гораздо хуже. И очень возможно, что это сыграет им на руку.

— Всё очень запутанно.

— И ты даже не представляешь насколько.

— Тогда я буду ждать, когда придёт время мне всё рассказать, — кивнула она.

И мы продолжили танцевать.

Через пару минут музыка сделала свой последний пируэт и завершилась, после чего, как и подобает, мы поклонились друг другу. Вижу, что Катэрии понравилось. Возможно, она была бы не против на ещё один танец, однако в этот момент музыка резко сменилась. Я сразу узнал мотивы — это был гимн государства Тринианского.

Люди все вытянулись, смолкли, встали, кто сидел, глядя в одну единственную сторону, а именно в дальнюю часть зала, где к тому моменту распахнулись двери в коридор, впуская в зал двух самых главных посетителей этого мероприятия.

А именно, сына и дочь государя, которые медленно, рука об руку вошли в зал в свете прожектеров. Момент, которого все так ждали.

Глава 127

Люди почтительно расступились, склонив головы на тот же угол, как когда-то я кланялся аристократам. А будь здесь сам государь, по этикету им бы пришлось и вовсе встать на одно колено.

Юноша и девушка церемонно и неспешно вышагивали мимо приглашённых. Одного взгляда на манеру этих двоих держаться было достаточно, чтобы понять — по рангу они выше всех остальных. Даже если бы им никто не кланялся, они бы сразу выделялись, так как от таких людей чувствуется аура силы и величия. Мне есть с чем сравнивать, у меня были мимолётные встречи с великими генералами и воинами, которые источали похожую силу и независимость.

Неспешно, как хозяева положения, они вышли в самый центр зала, где остановились, после чего будущий наследник сделал шаг вперёд в то время, как его сестра, почтительно склонив голову, шаг назад, словно уступая место брату.