– Он всегда будет важнее, и это хорошо. Таким и должен быть глава Управы. – Лала ускорила шаги, оставив Лириша в горьком раздумье.
Глава тридцать восьмая
На кораблях Тика Ростера вовсю кипели работы, несмотря на вечер. Тот, что должен был остаться сторожевым, уже направлялся к скалистым вратам. Прочие наполнялись провизией и товарами. Молодой ашайнский купец на ломаном заморском кричал матросам, чтобы аккуратнее располагали ящик с дорогущими сайшонскими кувшинами. Когда он увидел Лалу, поспешно поклонился.
Тик лежал там же, где она его оставила, но выглядел бодро, хоть и был бледен. Он неистово обрадовался ей и потребовал у Жайаса самого роскошного угощения, но Лала отказалась. Она осмотрела его рану, присыпала новой порцией кровостоя и накапала бодродуха в воду для питья.
– Змеей больше не будешь лечить? – хихикнул Тик.
– Нет больше у меня анука.
– Как так?
– Сбежал вместе со всеми прочими в пустыню.
– Из города ушли все змеи? – Тик резко сел, поморщившись от боли.
Лала кивнула.
– Тряхнет, – уверенно сказал Тик.
– Кого?
– Вас всех. Ты что, не знаешь такой приметы? Если змеи уходят из какого-то места, значит, жди страшного землетрясения. Этолу не трясет, а вот у горных чынгыров каждый малец знает, что, если змеи бегут, беги с ними.
– Тут никогда не было землетрясений.
– Ну, тут много чего раньше не было.
– И как люди спасаются?
– Да никак особо. Стараются не сидеть по домам, чтоб крышей не придавило. Но я не знаю, из чего сделаны ваши чудные жилища, может, и выдержат.
– Купол надежно защищает от Хвори.
– Значит, не о чем переживать и можно выпить вина со старым другом, – подмигнул Тик.
– Никакого вина! Ты чуть не умер, помнишь?