Офсайд

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы так устали прошлой ночью, что почти впали в кому, даже не занимаясь сексом с косметикой. В этот момент я хотел ее так сильно, что это было больно. Буквально. И то, что она была на мне, значительно усугубляло это.

Я скучал по ней. Нуждался в ней. Любил ее.

Веки отяжелели, Бейли наклонила голову, и ее губы встретились с моими, мягкими и сладкими. По моему телу пробежала волна, и все встало на свои места.

Я сделал вдох, углубляя поцелуй, и она приоткрыла для меня губы, ее тонкие пальцы впились мне в плечи. Положив руки на мягкую обнаженную кожу ее талии, я вырвал у нее тихий вздох. Затем я скользнул под ее майку и исследовал ее тело, как будто это было в первый раз. Наслаждаюсь каждым гладким дюймом под пальцами, каждым изгибом под ладонями — плечами, грудью, животом, бедрами.

Я скользнул руками вниз, чтобы схватить ее сзади и притянул к себе сильнее. Она идеально вписалась в мою хватку, идеально прижалась к моему телу, как всегда. Издав тихий стон, она прижалась ко мне и послала волну удовольствия по моему телу. В ответ моя тяга к ней резко возросла. Внезапно я разрывался между безумной потребностью прикоснуться к ней, попробовать ее на вкус, завладеть каждой ее частичкой и желанием вытянуть ее и наверстать упущенное. Больше всего на свете я хотел быть рядом с ней, чтобы ее тело было прижато к моему, и между нами ничего не было.

Бэйли снова прижалась ко мне, и я схватил подол ее майки и скользнул вверх по ее туловищу.

Она замерла. — Соседи по комнате?

Это было дыхание на моих губах.

— Хорошая точка зрения. — Даллас был в квартире девочек, но я понятия не имел, каковы планы Тая. Я наклонил голову и поцеловал ее в изгиб шеи. — Пойдем наверх.

ГЛАВА 59

ДЛЯ ТЕБЯ

Бейли

Мы вслепую начали подниматься по лестнице, сомкнув рты и сцепив руки в безумном, нуждающемся пятне. Ошибочно думая, что достиг площадки, я сделала шаг назад и чуть не потерял равновесие на последней ступеньке.

Рука Чейза полетела к моей нижней части спины, удерживая меня, пока я не упал. Он тихо усмехнулся, прерывая наш поцелуй.

— Все еще неуклюже, — сказал он. — И как всегда очарователен.

— Или, может быть, ты меня запутал. Мягко говоря, я был взволнован — я был подавлен. Уровень моего желания зашкаливал, как будто он вдавил педаль газа в пол и одновременно отключил тормоза. Это было недолго, но быть без него было пыткой.

— Это цель. — Обхватив руками мою талию, он сжал меня дразнящим тоном. — То есть без падающей части.

Сделав еще один, более осторожный шаг, мы достигли вершины лестницы, и Чейз повел меня в свою спальню, а затем захлопнул за нами дверь. Он стянул с меня через голову мягкий розовый свитер и отбросил его в сторону, а затем развернул меня. Мои плечи ударились о дверь спальни, и я глубоко вдохнула, когда ее прохладная поверхность прижалась к моей коже.

— Есть что-нибудь для дверей, Картер? — Я посмотрела на него, сдерживая улыбку. — Здесь есть небольшая тема. Двери автомобилей, двери спален…

Он ухмыльнулся. — Я ничего не могу с собой поделать, если они идеально подходят для того, чтобы прижать тебя.

Воздух вырвался из моих легких, когда его губы снова коснулись моих. Он поцеловал меня так, как будто это был первый раз, как будто это был последний раз, как будто мы были единственными существующими людьми. Я растворилась в нем, моя тоска усиливалась с каждым взмахом его языка.