Офсайд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты сейчас раздеваешься? — сухо спросила Бейли.

— Могу, если хочешь. — Я расстегнул воротник и закатал рукава до предплечий. Я вспотел. Я нервничал или что? Что происходило? — Но тогда тебе придется заплатить мне, а я не из дешевых.

— Это не то, что я слышу.

Бэйли внезапно остановилась перед моим грузовиком, вместо того чтобы сесть внутрь. Она посмотрела на меня, на машину, потом снова на меня. Выражение ее лица стало жестче.

— Я передумала, — сказала она, уперев руки в бока. — Я не хочу никуда идти с тобой.

Я выгнул бровь. — Ты хочешь сказать, что хочешь вернуться внутрь?

— Ну, я не могу сейчас. Ты взорвал мою жизнь.

Действительно? Мне казалось, что ее жизнь взорвалась, ну, примерно в прошлую пятницу. С тех пор только что шел осколочный дождь. Но мне было проще обвинить меня.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь здесь.

— Нисколько. Все будут злиться на меня.

Я фыркнул.

— Почему? Идти дальше? Моррисон точно знал. Хотя это было понижение, если вы спросите меня.

Почти незаметно она вздрогнула. Я тут же пожалел о том, что сказал, хотя это была правда — у той девушки, с которой был Моррисон, не было ничего на Бейли. Даже не в одной лиге. Но тактичность не была моей сильной стороной, и она казалась уязвимой, с чем я не привык иметь дело.

Она выпрямила спину, глядя на меня.

— Нет, за то, что спал с врагом.

— Я не думаю, что буквальный сон имеет значение. — Я прошел мимо нее и открыл дверь со стороны пассажира, придержав ее для нее. — Если только это не твой способ намекнуть на что-то.

— Точно нет.

Все, что я хотел, это забраться в свой грузовик и включить кондиционер прямо мне в лицо. Зайди домой и переоденься в футболку и джинсы вместо этого нелепого костюма. Затем вдохните не менее трех тарелок с едой. С остальным разберусь позже.

Если ее компания учитывала что-либо из вышеперечисленного, тем лучше.

К сожалению, она была одержима спором со мной.