Милость королей

22
18
20
22
24
26
28
30

Возвращение Маты в Сарузу получилось долгим и медленным. Он передал Куни его семью и пообещал, что Пума Йему сможет беспрепятственно вернуться в Гэфику, если прекратит свои рейды. Его люди устали, но были счастливы. Война наконец закончилась.

– Гегемон. – Рато Миро пришпорил своего коня, чтобы догнать Мату. – Куни Гару ни разу не победил вас в сражении – просто удача отвернулась.

Мата Цзинду кивнул, похлопал Рефироа по шее и снова умчался вперед, в голову колонны, стремясь оказаться в полном одиночестве.

Воссоединение семьи Гару оказалось радостным и одновременно приправленным горечью.

– Мама!

Тиму, которому исполнилось восемь, и семилетняя Тэра всегда держались с Куни исключительно вежливо, но, увидев Джиа, сорвались с места и бросились к ней, игнорируя присутствие Рисаны. Маленький Хадо-тика цеплялся за тунику отца и с любопытством посматривал на свою царственную тетю, которую до сих пор никогда не видел.

Рисана приветствовала Джиа формальным джири:

– Старшая сестра, после того как мы расстались в Дзуди, я со своим сыном каждый день благодарила тебя в молитвах. Теперь, когда ты вернулась к Куни, на Дасу снова есть королева и в мире наконец воцарится порядок.

Джиа кивнула, соглашаясь, но по ее лицу промелькнула горькая улыбка.

Госпожа Сото также вернулась вместе с Джиа, и это удивило Куни.

– Есть семья, в которой ты появился на свет, а есть такая, которую создал из тех, кого любишь, – сказала Сото.

– Для меня это честь, – низко поклонился Куни. – Какие новости о Мате?

– Я люблю племянника, но наши пути слишком разошлись.

Ото Крин за годы плена похудел еще больше, но в его глазах появились уверенность и сила, которых не было раньше. Тиму и Тэра, все еще висевшие на матери, так обрадовались «дяде Ото», что сердце Куни сжалось, но уже в следующее мгновение он справился с собой и улыбнулся:

– Ты много страдал. И я тебе благодарен.

Ото поклонился и вышел из комнаты вместе с Сото, а Рисана увела детей играть.

Джиа и Куни обнялись, по лицам обоих ручьем текли слезы. Их нежность давала робкую надежду, но даже запахи друг друга казались чужими после стольких лет разлуки, и требовалось время, чтобы снова разжечь огонь, когда-то согревавший их маленький дом в Дзуди, превратившийся в страсть в домике на берегу моря в окрестностях Сарузы.

– Ты дорого заплатила за нашу победу, – сказал Куни.

– Ты тоже, – ответила Джиа.

Собрав вещи с намерением уйти, Луан Цзиа услышал шелест страниц, поднял голову и увидел, что это «Гитрэ юту», магическая книга, которую подарил ему старый рыбак в Хаане. Странно: в палатке не было ветра.