Безумно

22
18
20
22
24
26
28
30

Джек начинает смеяться, и даже Энди опять улыбается. Все они так ведут себя, словно нет ничего хуже, чем сидеть в машине, когда я за рулем.

– Я быстро схожу за списками и сейчас вернусь, – Энди исчезает в комнате отдыха и возвращается менее чем через две минуты.

– Что там заявлено? – с любопытством спрашиваю я.

– Джун, стажировка. Кроме того, улучшения в работе системы безопасности и средства коммуникации с ними, правила поведения в клубе и… Сьюзи.

В этот момент открывается дверь кабинета Мэйсона, и он спускается по ступеням вниз, затем шагает через пустой танцпол к нам. Я нервно ерзаю на барной стойке. Эта лестница, этот офис, это мгновение слабости…

Прищурившись, я пытаюсь отбросить мысли и воспоминания об этом. Вкус его губ, прикосновения его языка к моей коже, ощущение тепла его пальцев…

То, что я вижу его сейчас перед собой, ничуть не облегчает задачу. Даже его пострадавший глаз не портит общей картины. Отек стал чуть больше, но ссадина почти незаметна, хотя кожа вокруг глаза вся ярко-красная. Будь он проклят, ничего не вредит его безупречному образу. Теперь он выглядит только более дерзким и раскованным. Однажды мне придется ворваться в его комнату и изрезать все его стильные, красивые, так хорошо сидящие костюмы. И рубашки. И еще нужно изобрести способ, как стереть эту ухмылку с его лица.

Он останавливается, засунув руки в карманы. И выглядит при этом как-то слишком… довольно.

О нет, Мэйс. Нет, не надо!

Но, конечно, я не говорю этого вслух, а он встает буквально рядом со мной, так что мое правое колено едва не касается его руки.

– Привет, ребята. Рад, что вы здесь. Сегодня в списке значится несколько пунктов, которыми я хотел бы поделиться с вами лично, а не по электронной почте. Но, поскольку не все присутствуют, то позже вы, конечно, получите и письмо. В этом отношении, думаю, что рассылка имеет смысл, – он оглядывает нас по кругу. – Начну с плохих новостей: Сьюзи будет отсутствовать в течение неопределенного времени.

Ропот разносится по толпе. Я оглядываюсь и вижу, как Купер с Джеком поджимают губы, Энди кивает, а остальные переводят друг на друга удивленные взгляды.

– Ей пришлось уехать домой по личным причинам, и она попросила меня отпустить ее. Не волнуйтесь, с ней все в порядке. Но она пока не знает, когда сможет вернуться.

– Вот отстой! – восклицает Ян, и Мэтт соглашается с ним.

– А пока Энди будет выполнять ее обязанности настолько, насколько сможет. Кроме того, ей… – Мэйсон, нахмурившись, умолкает. – Извините.

Он достает из кармана сотовый, который громко вибрирует. С моего места открывается прекрасный обзор. У него в кармане презерватив? Я взволнованно наклоняюсь вперед, но Мэйс прячет его, вместо этого вытаскивая телефон. Он сбрасывает звонок и кладет телефон на барный стул рядом с собой, невозмутимо продолжая собрание.

– Итак, Энди возьмет на себя обязанности Сьюзи, а Джун будет ей помогать. Вы, наверное, все уже знаете Джун, – он указывает на меня, и я приветственно машу рукой.

Мэтт подмигивает мне, Ян улыбается, Пол машет в ответ. Охрана кивает мне, а Джек подавляет усмешку. Он уже слишком хорошо меня знает и, наверное, боится, что со мной клуб погрузится в хаос. Не так уж и маловероятно…

– Джун проходит у нас стажировку для своей учебы. Она будет помогать… – Его сотовый телефон снова вибрирует. Я опускаю взгляд на экран. Звонит какая-то Натали. Что. За. Хрень? У меня отвисает челюсть, пальцы впиваются в край барной стойки. Как бы быстро Мэйс ни сбросил вызов, я это видела.

Он же просто продолжает говорить. Что-то о правилах поведения в клубе и о том, что скоро появится новый способ сообщения с охраной, потому что он хочет, чтобы в барах были установлены тревожные кнопки. Но я слушаю лишь вполуха. В висках стучит, мысли идут кувырком, сердце бьется так часто, словно решило поставить мировой рекорд.