– Тут, конечно, Икер совершил ошибку, – говорит Ник, протягивая руку за сладкой булочкой.
– Я не совершаю ошибок, братец.
Мы одновременно поднимаем глаза. Икер стоит на пороге, облокотившись спиной на дверной косяк. Его кожа загорела за эти дни на палубе под палящим солнцем. Из-за этого волосы моряка кажутся еще светлее обычного. Икер рассеянно потирает свой мощный подбородок. Я уверена, королева Шарлотта попросит его сбрить щетину. Надеюсь, парень откажется.
Я чувствую, как сердце бьется где-то в районе горла. Он смотрит на меня. Наши взгляды встречаются. На губах Икера появляется ухмылка.
Я сдаюсь. Уголки моих губ поднимаются, а его ухмылка становится еще шире. Моряк направляется ко мне. Я боюсь, что он возьмет и поцелует меня прямо здесь у всех на глазах. Перед Ником. Парень останавливается около моего стула, наклоняется и берет меня за подбородок. Его лицо медленно приближается к моему.
Икер нежно целует меня в лоб. Я выдыхаю, испытывая то ли облегчение, то ли разочарование – точно не знаю.
– Здравствуй, Эвелин, – выпрямившись, говорит он. – Прости, что опоздал.
Прежде чем я успеваю что-то ответить, он подходит к Нику и выхватывает булочку прямо из рук брата.
– Привет, братец. Отлично выглядишь, рад за тебя, – произносит моряк и откусывает кусочек булочки.
Ник встает. Они обнимаются.
– У матери чуть не случился королевский нервный срыв из-за твоего опоздания. Надеюсь, ты поймал своего огромного кита, за которым гоняешься.
– Если бы, – с досадой в голосе отзывается Икер. Обычно он получает все, что захочет. – Мы преследовали его аж до самой северной точки Ютландии, но этому паршивцу удалось ускользнуть.
– Недаром его называют королем морей, братец.
Икер ухмыляется и хлопает Ника по плечу.
– Нам тоже приходится быть изворотливыми, да, братец? Постоянно метаться между долгом и зовом сердца.
– Ты опоздал и туда, и туда.
– Эффектное появление и истории о бравых похождениях помогут мне вернуть всеобщее расположение.