Первое значение слова διαφορά — «различие» — также могло бы быть удержано при переводе.
593
Свт. Иоанн Златоуст. Беседы на 1 Послание к Коринфянам, V, 2 // PG 61, 41: 24–25 (Риго). Под «дощечкой» (ἡ δέλτος) имеется в виду доска для письма.
595
А. Риго ссылается в комментарии к гл. 49 Изъяснения о гимнах Феодула монаха (Rigo 2008, p. 379, n. 83) на: свт. Иоанн Златоуст. Беседы о Давиде и Сауле, II, 1 (PG 54, 687), однако сходство с указанным местом весьма отдалённое. Мы не нашли у Златоуста ни одного подобного сколько-нибудь буквального высказывания.
596
Эта история не отождествлена издателями. Ср., однако: Изречения святых отцов (алфав.). Макарий Египетский, 33 (PG 65, 277 C = PG 34, 256 D). В данном месте со слов аввы Витимия передаётся рассказ аввы Макария об ответном визите последнего к двум подвижникам, старшему и младшему. Хотя опущено очень много деталей и рассказ сильно сокращён, совпадение главного сюжета и почти дословная цитата одного места из апофтегмы не оставляют сомнений в правильности атрибуции.
597
Х. Г. Сотиропулос предлагает сравнить с: прп. Симеон Новый Богослов. Гимны, XXIII, 282–314 (P. 204–205 Kambylis; SC 174, p. 206, 208 Koder). Однако сходство кажется нам довольно отдаленным (Пер.).
600
Ср.: свт. Григорий Богослов. Слово XL на Святое Крещение, 5 // SC 358, 204: 1–2 Moresch ini; PG 36, 364 B (Риго).