Византийские исихастские тексты

22
18
20
22
24
26
28
30

* Τὸ ζημιῶσαι πάντας Θεόν, ἀθεΐᾳ περιβαλών… Мы, считая логическим подлежащим в субстантивированном обороте accusativus cum infi nitivo слово Θεόν, понимаем фразу в контексте Мф. 16, 26–27 пар., чему, вроде бы, способствуют слова «выгадать» (в предыдущем предложении) и «ущерб», однако синтаксис предложения труден и возможны разные переводы в зависимости от интерпретации падежей и порядка слов. П. К. Христу переводит: «Нанесешь всем ущерб в отношении к Богу». При предположении хиастического расположения слов возможен и такой вариант: «Окружив (опутав) всех безбожием, нанести ущерб Богу».

1232

Ин. 1, 18.

1233

* Ср.: Мк. 3, 17.

1234

* Хотя здесь и далее проводится различие между знанием и причастием, тем не менее свт. Григорий Палама неоднократно отождествлял гносеологию (в полемике каппадокийцев с Евномием о познаваемости сущности Божией) или космологию (в учении о логосах прп. Максима Исповедника) с онтологией, то есть реальной причастностью к бытию Бога (в полемикес Акиндином о непричастности сущности Божией). Ср. примеч. 1187.

1235

* У Максима: «жизнь».

1236

* Вариант перевода: «говоря согласно мудрому Максиму».

1237

* У прп. Максима причастие в будущем времени.

1238

Ср. схолии к прп. Максиму Исповеднику, Вопросоответы к Фалассию, 61, схолия 15 // CCSG 22, p. 111: 80–84 Laga-Steel; PG 90, 644 D — 645 A (схолия 18) (Изд., Пер.). У свт. Григория Паламы при цитировании схолии к прп. Максиму имеются два существенных разночтения, не засвидетельствованных в современном критическом издании. Во-первых, выражение «божественная жизнь», к которому относится и которое поясняет схолия, заменено на «божественная благодать», которая оказывается при такой замене «нетварной» и «беспредельной». Во-вторых, опущены слова «себя самой» с перемещением акцента на выражение «по благодати» вместо подчеркивания возможности причастия самой божественной жизни (Пер.). ствованных в современном критическом издании. Во-первых, выражение «божественная жизнь», к которому относится и которое поясняет схолия, заменено на «божественная благодать», которая оказывается при такой замене «нетварной» и «беспредельной». Во-вторых, опущены слова «себя самой» с перемещением акцента на выражение «по благодати» вместо подчеркивания возможности причастия самой божественной жизни (Пер.).

1239

Ср.: Мф. 5, 8 (у свт. Григория Нисского прямая цитата).

1240

Ср.: свт. Григорий Нисский. На блаженства, 6 // Vol. VII/2, p. 145: 21–26 Callahan; PG 44, 1273 BC.

1241