Нечестивые клятвы

22
18
20
22
24
26
28
30

Это было самое теплое ее обращение ко мне за все время. Она притянула меня к себе. Экономка была мягкой, как подушка, и пахла сахарным печеньем. Я оставалась в ее объятиях дольше обычного, но Кармелла ничего не сказала. Она просто похлопала меня по руке, когда я наконец отстранилась.

— Спасибо, — пробормотала я ей.

— Grazie. Спасибо это grazie, — поправила она.

— Только не говори мне, что теперь ты начнешь давать Чарли уроки языка против ее воли? — поддразнил Сонни пожилую экономку.

— Она должна говорить на языке своего мужа. На языке своей семьи. — Кармелла вскинула голову с такой энергией, которую невозможно было сдержать.

— Она права. Когда ты поедешь в Италию, будет здорово иметь возможность поговорить с семьей. — голос Элио удивил меня. Он был не из болтливых.

Я села рядом с ним, как раз когда Кармелла поставила передо мной чашку кофе. Ренато действительно возьмет меня в Италию? Я даже никогда не покидала Нью-Джерси.

— Zio Сальваторе будет в восторге от тебя. — крикнула Джада из-за стойки, где она искала миску.

— Сальваторе?

— Дядя Ренато со стороны матери. Он управляет Неаполем, как Рен управляет Атлантик-Сити. Он уже много лет ждёт счастливых новостей с этого конца света.

— Счастливых новостей?

Я сделала глоток кофе.

— Новостей о ребенке. — фыркнула Джада, победоносно размахивая миской с хлопьями.

От ее слов и неожиданного вкуса во рту жидкость попала мне в нос. Я фыркнула и закашлялась, подавившись полным ртом.

— Что это? — спросила я.

— Кофе без кофеина. Будущим мамам не следует злоупотреблять кофеином. Это вредно для ребенка, — проворчала Кармелла из кладовки.

— Но я не беременна!

— Пока, — добавила Джада.

Я проигнорировала ее.

— Я даже не беременна, так что нет необходимости пить кофе без кофеина. Мне нужен кофеин. Пожалуйста, дай мне его, или я перелезу через стену и отправлюсь в ближайшее кафе.