Нечестивые клятвы

22
18
20
22
24
26
28
30

Я просто продолжила смотреть ей в глаза, и она стала качать головой.

— Нет. Ты шутишь?

На моем лице было всё написано.

— Я выйду замуж, и мы оба останемся живы. Это все, что можно сказать по этому поводу, если только у тебя нет машины времени. Помоги мне навести порядок.

Глава 13

Чарли

К тому времени, как мы навели порядок в комнате, Люси успокоилась и погрузилась в беспокойное, угрюмое молчание. Я волновалась за нее, но ничего что могла сделать, кроме как быть рядом с ней. Большую часть дня мы провели в комнате, смотря телевизор и читая. Я грызла ногти — дурная привычка — и беспокоилась обо всем, за что только мог зацепиться мой отчаявшийся разум.

Когда я снова увижу Ренато? Что, черт возьми, подумают в больнице о моем внезапном отсутствии? А что насчет детективов Уайтли и Вэйн? Они заподозрят, что происходит что-то неладное. А, может, они просто решат, что мы с Люси мертвы. Это, конечно, больше соответствовало бы деловому кодексу Де Санктис. Как я собиралась держать себя в руках, когда Ренато снова прикоснется ко мне?

Я приняла душ и как раз вытиралась, когда раздался стук в дверь.

Снаружи стоял Элио.

— Пойдем со мной, ты нужна Ренато. — он развернулся.

— Подожди! — я указала на свое полотенце. — Мне нужно одеться.

— Поторопись. — был его ответ.

Я закрыла дверь и, схватив свою одежду, быстро переоделась.

Несмотря на то, что это заняло всего несколько минут, Элио нетерпеливо посмотрел на часы, когда я снова появилась.

Мы двинулись в быстром темпе. Мне пришлось почти бежать трусцой, чтобы не отстать от него. Он повел меня на самый нижний уровень, в подвал. Я затормозила на верхней ступеньке лестницы.

— Я не хочу спускаться сюда. — крикнула в спину удаляющегося Элио. Проклятье. Я продолжаю давить на Ренато и спорить с ним так, словно у меня есть какая-то власть в наших отношениях, беспечно забывая о том, что он может сделать со мной, если я слишком сильно разозлю его.

— Просто иди, — крикнул Элио в ответ.

В действительности, у меня не было выбора. Он просто бы вернулся и забрал меня. Я рискнула спуститься в темноту.

Воздух внизу был промозглым и душным, я последовала за силовиком Де Санктиса сквозь полумрак в комнату в конце коридора, где горел свет. Это была та же комната, в которой я была раньше. Импровизированный медицинский кабинет. После сумрака коридора мне следовало бы испытать облегчение, выйдя на яркий свет, но зрелище, представшее моим глазам, не позволяло этого. Комната была заполнена мужчинами. Опасными, татуированными мужчинами в костюмах и с мрачными лицами. Я никогда не видела столько людей Де Санктис в одном месте. Это было подавляюще.