Мгновение вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тогда я этого не осознавала, но этот момент изменил все, – сказала я, делая шаг назад от камня, который внушительно возвышался передо мной. – Он испортил всю мою жизнь, и я так часто желала, чтобы можно было просто вернуть все назад. – Я сглотнула и обвила руками свое тело. – Не думала, что это может произойти так быстро, что одно-единственное мгновение может навсегда изменить все твое существование. Но, видимо, так оно и есть.

Лили посмотрела на меня.

– Неужели ты и сейчас хотела бы все вернуть назад? Если бы ты могла?

Я поколебалась мгновение и наконец покачала головой.

– Еще недавно я бы сказала «Да». Но теперь уже нет. У меня возникло странное чувство, что мой дар каким-то образом принадлежит мне и что не случайно я его получила.

– Грейсон сказал бы сейчас, что случайностей вообще не бывает.

Я криво улыбнулась.

– Грейсон верит в судьбу?

Лили рассмеялась.

– Грейсон – прирожденный романтик. Конечно, он верит в судьбу. И в горячих шотландцев. Но я, – она посмотрела на меня, и я снова обнаружила в ее глазах знакомый огонек, – я думаю, нам еще не стоит отказываться от того, чтобы узнать побольше о твоем даре.

Следующие двадцать минут мы потратили на осмотр камня и его ближайшего окружения в поисках каких-нибудь рун или особых знаков, но не нашли ничего, кроме забытой пустышки и нескольких выброшенных окурков.

– Ладно, – сказала Лили, после того как мы один раз полностью прочесали площадь вокруг монолита. – Это была неудача, но я пока не сдаюсь. Если здесь нет подсказок, мы должны найти кого-то, кто знает больше о камнях.

– И кого ты имеешь в виду? – спросила я с сомнением, так как теперь уже не была так уверена, что эта поездка хоть к чему-нибудь приведет.

– Не кого, а что, – поправила меня Лили. – Мне подумалось о трактире «Ямайка».

Душный влажный воздух в трактире пах пивом и мокрой одеждой. Даже в нашей одежде застрял влажный холодный туман, и мне хотелось бы открыть одно из окон, но трактир «Ямайка» не был предназначен для этого. Все здесь напоминало музей и производило слегка запыленное, но уютное впечатление. Красная ковровая дорожка вела от входа в бар «Контрабандисты» к мигающему музыкальному автомату рядом с каменным камином, который выглядел так, как будто ему было уже несколько сотен лет.

– Когда ты здесь с классом, все кажется другим, – Лили направилась к большой темной полированной деревянной стойке бара слева от нас, за которой гостей обслуживала светловолосая девушка с челкой. – Интересно, что бы сказал мистер Чапмен, если бы знал, как мы проводим наше свободное время?

– Он, вероятно, был бы совершенно вне себя. – Я улыбнулась девушке за баром, которая приветливо улыбнулась в ответ.

– Мы должны подумать, можем ли мы преподнести ему это так, чтобы улучшить наши оценки, – сказала Лили, усаживаясь на один из темно-красных барных стульев. – Я бы хотела кока-колы, – сказала она молодой женщине.

– Мне то же самое, – сказала я и обвела взглядом гостей. Многие из них были туристами, но также было и несколько местных жителей, которые своими разговорами вносили вклад в отрешенную и непринужденную атмосферу.

– Две колы, – коротко сказала светловолосая девушка и поставила наши напитки на стойку.